The Importance of Analogy (or, how to avoid dualism and make learning possible)–Part 4

So, we’ll need to review a bit, and then let’s talk about God.

Univocal predication is impossible between God and creatures….Thus also this term “wise” applied to man in some degree circumscribes and comprehends the thing signified; whereas this is not the case when it is applied to God; but it leaves the thing signified as incomprehended, and as exceeding the signification of the name. Hence it is evident that this term “wise” is not applied in the same way to God and to man. The same rule applies to other terms. Hence no name is predicated univocally of God and of creatures.

Neither, on the other hand, are names applied to God and creatures in a purely equivocal sense, as some have said. Because if that were so, it follows that from creatures nothing could be known or demonstrated about God at all; for the reasoning would always be exposed to the fallacy of equivocation. Such a view is against the philosophers, who proved many things about God, and also against what the Apostle says: “The invisible things of God are clearly seen being understood by the things that are made” (Romans 1:20). Therefore it must be said that these names are said of God and creatures in an analogous sense, i.e. according to proportion.

(source: Summa Theologica I.13.5 respondeo)

Now, if this were a slightly different sort of philosophical journey, I might say, “And Zhaozhou achieved satori.”

But back in the real world….

Benozzo_Gozzoli_004a-1.jpg

This sounds difficult, I grant.  But remember what we’ve already seen:

  • When the child learns the word “Bug!” for a beetle, and applies it to insects, raisins, and the dog (but not the VW Beetle), the child is using language “analogously,” and will learn by specification which analogies are fit and which are not;
  • When the child learns to use “bug” for a range of insects, and to exclude butterflies and spiders, the child begins to use “bug” univocally;
  • When big sister teases the child by saying “Look out! there’s a bug in front of you!” when they stand in front of a VW Beetle, the child is confused because big sister has used “bug” equivocally.

In other words, we speak in analogies when we are learning; we discover the proper scope of terms, the fitness of certain common understandings across various applications in various contexts.  In the sense that our learning never ceases to be informed by how we learn it, that every body of knowledge (or clump of understanding, or field, or discipline, or science, or art) has its own coherence and purpose, its own “formal principle” derived from some more comprehensive and fundamental understanding, our learning and conversation are therefore always fundamentally analogous and only univocal or equivocal by specialization, derivation, or corruption (especially in the case of deluding equivocations).

We can speak univocally when and to the extent that we share a scope, context, and purpose with another, provided of course that the object of our discussion actually fits that scope, context, and purpose.  Any conversation about that fitness, however, would have to be conducted by analogy.

And here is the terribly important point:  disregarding the fundamental role of analogy and insisting on univocal discourse generally leads us to equivocate, and we either end up pushing opposing “not…but…” statements whose opposition is founded in an equivocation; or we end up agreeing on apparently univocal utterances that are founded on an invisible equivocation that we all assume without examination.  [Here read the brief excursus on modern and postmodern, if you like.]

So every understanding–every set of observations and claims, everything we are able to make some definite and univocal statements about–is bounded by certain judgments of fitness.  We can speak univocally about how one tree relates to another; we have learned what in each tree is analogous to every other tree, and are competent to make judgments of fitness about “how different is too different”–judgments we make by analogy, and which become definitions.  These definitions form the boundaries of sets of univocal claims, or particular “sciences.”  Because we are always, to some extent, learning, these judgments are always potentially reformable; yet each set of understandings contains some elements which must be true, or nothing else about them makes sense–and each contains some definite judgments without which that set of understandings fails to cohere.  The latter are called “formal principles,” and the former can have several names, depending on the kinds and sources of knowledge fitting to that science.  These include “intuitions,” “axioms,” “dogmas,” and the like.

Which brings us, at last, to the knowledge of God.

Like any other kind of learning, the learning that is involved in growing to understand God, getting to know Him well enough to become His friend, necessarily happens by analogy.  But with the knowledge of God, three related things happen to make it necessary to say that we can only speak of God by analogy.

First, and simplest, we are never going to have exhausted the knowledge of God.  True, if St. Thomas is right, there will come a time when we fully understand God’s relationships to all things–this is one way of describing the Beatific Vision, the ability to behold God as He really is, that is, to look upon God’s essence.  Yet St. Thomas also points out that even in this gazing upon God as He really is, we will not exhaustively comprehend God; there will always be more to His self-understanding than even our wholly perfected understanding can possibly keep in mind.  Therefore, even when we have the fullest possible capacity to make univocal statements about our knowledge of God, that knowledge itself will remain analogical in nature; those claims will be perfectly true claims about what can be known of God, but will always imply “and more” in a way that requires us to reason differently about those than we might about the cultivation of fruit trees.

Second, and only slightly more complex, the knowledge of God necessarily articulates with all our other understandings by analogy.  Remember that we discussed how each science, each set of understandings that we are able to state as univocal claims within a certain scope, context, and purpose, is necessarily bounded by judgments of the “fitness” that relate the scope, context, and purpose to the objects considered–that each body of knowledge is itself founded and bounded by analogy to other sciences, specifically to sciences that cover a broader scope at a higher level of explanation.

If there is any God, though, then God must be the Creator; the Creator’s intention and action must be the broadest scope, the inescapable context, the final purpose of every other object of our knowledge; and therefore the science of knowing God, that is, the set of univocal claims that we can make about what we can know of God’s intention, and action, must always stand in the relation of an analogy to every other kind of knowledge we have.

The only thing that could possibly found and bound such a set of claims would be knowledge of God; and having already used up all the other ways of knowing, we must acknowledge that here we enter upon a species of knowing which is both direct revelation and defined knowledge.  The sources of that definite knowledge, data of Creation and Redemption history, include the very words given to the prophets and apostles, the specific words of Christ, and what we have successfully learned from these in ways God has given humans the ability and authority to define.  The direct revelation stands behind these, and draws them forth, and also works in each of us who by God’s grace receive the infused theological virtue of faith, and continue in the obedience of faith, being drawn into friendship with God; this direct revelation is utterly inseparable from the definite knowledge, for only when they are conjoined do they provide us with a proper analogy–the analogy of Being upon which the analogy of Faith is built, and to which it refers.

Our claims about God can only be stated by analogy because it is knowledge of God that provides the analogies by which all learning, and therefore all systems of univocal claims, are possible.  Explicitly or tacitly, to understand God’s intentions and actions, to be drawn into friendship with Him, provides the scope, context, and purpose for all possible knowledge.  As the apex of all knowing, it is therefore pure analogy, insusceptible of reduction to univocal claims; all univocal claims about what we know of God cohere only under this analogy, as do all possible claims of any form about any other knowledge.

Jacob_The-Brain

Third, and most complex, though hinted by the other two, our very condition as creatures who think in created brains and whose understanding is ordered to friendship with God requires that analogy, not univocal speech, be the apex of our knowledge of God, hence of all things.  As creatures, our understanding is built up according to rules encoded in Creation (like physical laws, changeability over time), in our metaphysically human being (our ability to conceive what our body cannot directly perceive or do, our capacity to intentionally reform our habits based on intentions conceived in the mind), or in our physical human being (like the relationship between brain structure and the nature of imagination, the variability of human senses, the pleasure/pain principle in our appetites and arousals, or our capacity for learning and repeating vocables).

Whatever capacity to understand God’s intentions and actions we have must, therefore, be a feature of our existence as human creatures who are physically and metaphysically continuous with the whole of Creation; the capacity of the Creation to participate in the life of the Creator is itself a manifestation of those intentions and actions which we are made to understand.  We cannot repudiate our creaturely being, in order to choose another; we cannot have a way of knowing that is unrelated to our manner of learning.  It is therefore impossible to think that our knowledge could be greater than our kind of being is capable of, though it is indeed possible that our capability in a graciously improved and in a perfected state is much greater than we naturally seem capable of.

The kind of knowledge we can have of God is, necessarily, the kind possible within the mind–let us focus on the brain itself, when we say that, though the principle holds for whatever is metaphysically “beyond the brain” about our knowing, too.  But this kind of knowledge must, itself, be an unfolding of the Creator’s intention that we come to know Him in an act of creating us such that we can know Him and actually continuing our existence as creatures who come to know Him (and intervening, too, but that is a separate matter for us, at a different level of explanation).  In other words, my being a human creature knowing God’s intentions and actions is, itself, a manifestation of those intentions and actions; my knowledge of those intentions and actions must necessarily stand in a relation of analogy, rather than a relation of univocal reduction, if that knowledge is to be thought possible.

Indeed, my understanding God can never be only my successful reduction of divine revelation to definitions, nor can it be an attempt to experience divine revelation as undefined:  Scylla gains me a univocal system but steal from me the necessary warrants for my belief, without which it will harden into despair and provoke unbelief in others; Charybdis gains me a moment’s freedom from the reductive habit, but steals from me the capacity to believe what I have learned, without which it will harden into unbelief and provoke despair in others.

My understanding God is always a divine revelation that what knowledge of God I have definitely gained is, itself, a manifestation of God’s intention and action in creating me; that I may “love God with my mind” as indeed with every other part of my creaturely being.

Anything less, in the end, is one kind or another of dualism, some kind of despairing of or striving after gnosis.

I hope, in a future post, to discuss the application of analogy to specific kinds of understanding God, and to language theory and allegory and poesis, the topics which engage my attention most fully.  But for now, we’ll mark this one concluded, and I hope somebody will ask good questions and provide sound criticisms to help me improve my understanding.

Because that would be a work of mercy, and an act of friendship, and a sign of the love of God being poured out in your heart.  Many thanks.

Further Interlude, still on Analogy, from the Ox

Just in case you did not, in fact, read it all:

Univocal predication is impossible between God and creatures. The reason of this is that every effect which is not an adequate result of the power of the efficient cause, receives the similitude of the agent not in its full degree, but in a measure that falls short, so that what is divided and multiplied in the effects resides in the agent simply, and in the same manner; as for example the sun by exercise of its one power produces manifold and various forms in all inferior things. In the same way, as said in the preceding article, all perfections existing in creatures divided and multiplied, pre-exist in God unitedly. Thus when any term expressing perfection is applied to a creature, it signifies that perfection distinct in idea from other perfections; as, for instance, by the term “wise” applied to man, we signify some perfection distinct from a man’s essence, and distinct from his power and existence, and from all similar things; whereas when we apply to it God, we do not mean to signify anything distinct from His essence, or power, or existence. Thus also this term “wise” applied to man in some degree circumscribes and comprehends the thing signified; whereas this is not the case when it is applied to God; but it leaves the thing signified as incomprehended, and as exceeding the signification of the name. Hence it is evident that this term “wise” is not applied in the same way to God and to man. The same rule applies to other terms. Hence no name is predicated univocally of God and of creatures.

Neither, on the other hand, are names applied to God and creatures in a purely equivocal sense, as some have said. Because if that were so, it follows that from creatures nothing could be known or demonstrated about God at all; for the reasoning would always be exposed to the fallacy of equivocation. Such a view is against the philosophers, who proved many things about God, and also against what the Apostle says: “The invisible things of God are clearly seen being understood by the things that are made” (Romans 1:20). Therefore it must be said that these names are said of God and creatures in an analogous sense, i.e. according to proportion.

Now names are thus used in two ways: either according as many things are proportionate to one, thus for example “healthy” predicated of medicine and urine in relation and in proportion to health of a body, of which the former is the sign and the latter the cause: or according as one thing is proportionate to another, thus “healthy” is said of medicine and animal, since medicine is the cause of health in the animal body. And in this way some things are said of God and creatures analogically, and not in a purely equivocal nor in a purely univocal sense. For we can name God only from creatures (Article 1). Thus whatever is said of God and creatures, is said according to the relation of a creature to God as its principle and cause, wherein all perfections of things pre-exist excellently. Now this mode of community of idea is a mean between pure equivocation and simple univocation. For in analogies the idea is not, as it is in univocals, one and the same, yet it is not totally diverse as in equivocals; but a term which is thus used in a multiple sense signifies various proportions to some one thing; thus “healthy” applied to urine signifies the sign of animal health, and applied to medicine signifies the cause of the same health.

(source: Summa Theologica I.13.5 respondeo)

Whose Kingdom Is This, Anyway?

So every once in a while I have to grit my teeth through some inappropriate mixture of nationalist sentiment with Christian worship or teaching.  We all know that “patriotism,” love of one’s home place and relations and culture, one’s “homeland” and its people, is a basic good.  And “patriotism” can be expressed a variety of ways:  the loyal soldier in a just war is one kind of patriot, as is the family who waits and prays and works to heal the society wounded by war, as are those who work hard to make justice and peace prevail among the people.  There are also “patriots” who risk their lives and fortunes, pledging their honor for the justice of their cause, to change wicked regimes for better ones.  There are “patriots” who counsel their nation wisely, and provide just laws; there are “patriots” who plead with their people to leave behind wicked customs and laws.  Jeremiah was a patriot, and God had to specifically instruct him not even to pray for the good of his people–and Jeremiah was hated by his rulers, and kidnapped by those who loved him but did not understand God’s message.

So when we sing hymns to one of the nations of this world in a service that ought to be wholly concerned with the communion of the People of God with their God, united in all times and places to the Sacrifice of Christ, bringing with them all of their humanity and nothing that will not endure in the Kingdom, I am pretty much appalled.  I can understand some songs that are prayers to God on behalf of those who serve–the Anglican hymn “Eternal Father, Strong to Save” is perhaps the best of the breed, and if I really strive to interpret it carefully “America, the Beautiful” is not the worst (though it still addresses the nation, rather than God).  But other songs, which manifestly divert our attention from God to nation, have no place whatsoever in Christian worship–here I think of “My Country, ‘Tis of Thee,” a song which I would love were I not so frustrated by its perversion of worship.

And I do not say that one should not, in whatever measure the regime can merit, have separate civic songs and ceremonies.  I can no longer pledge allegiance to the United States of America with a clean conscience, but I could for much of my life, and did; I can’t really sing “The Star-Spangled Banner” these days without revulsion, but I learned five verses of it in Kindergarten and can still sing all of them by heart.  I can still sing more verses of “The Battle Hymn of the Republic” than, I’ll warrant, most of you have ever learned.  But I cannot ignore the appalling heresy that song preaches so vigorously, anymore.

And so when there is an actual meeting of worship or teaching that is definitely under the auspices of the Church and designed to integrate us all more deeply into the Body of Christ, I am utterly convinced that there ought not be nationalist hymns or flags or other marks of devotion to a regime.  Certainly, we ought to pray for those in authority, and certainly the Church is herself a real earthly power as well as the beachhead and embassy of an heavenly Kingdom, but any relationship to the nation we entertain within the service of worship or the catechetical session ought to be strictly a matter of diplomacy with a foreign power.  And like any diplomacy, it ought to be measured; sublimated to our real interests; and subject to our observations of whether that power is friendly, neutral, hostile, or at war with us.

I ask you, then, whether you would not find yourself thinking of the church service as “their service” rather than “our service,” if there were prominent displays of devotion to this flag?

Or, perhaps, to bring the matter home, if my parish were to prominently display this flag?  We have several wonderful friends from this nation in our parish, these days:

Flag_of_Cameroon.svg

There is certainly nothing wrong with loving home and hearth, kin and country, and even loving the King or Queen or Republic, if they are virtuous.  And not promoting devotion to these, when they are vicious, does not mean loving home and hearth, kin and folk and people and place, any less; and it does not necessarily mean being disobedient (unless and until the regime can be replaced with a more just one).  It just means making sure that when we enter the Kingdom of God, we make sure all other regimes are understood to be foreign; that we do not permit any culture to “capture” the communion of the saints in our time and place.

The use of Latin at Mass is an obvious way to help correct this.  The strict derogation of all nationalist symbols away from the sacred precinct is another.

So this is blatantly unacceptable, and should horrify any well-formed Christian (also, anybody with a modicum of decent taste):

dt-common-streams-streamserver

But even this, I would argue, is too strong a conflation of kingdoms:

Christian_Flag_etc_Covenant_Presbyterian_Long_Beach_20050213

(We can talk about the “Christian Flag,” which I pledged along with the American flag and the Bible at least six times a week through all my school years, until I realized the “Christian Flag” had no meaning whatsoever as a flag and quit pledging my allegiance to vague nothings, another day.)

So I very definitely and intentionally remove flags and other symbols of devotion to any regime from any space where Christian service or teaching will be held, in the same way as I prepare the space with Bible, crucifix, image of Our Lady, and other proper marks of the devotion that belongs to the People of God entering the Kingdom of God.

And I am convinced that you should do this, too.

Interlude, still on Analogy, from the Ox

Carefully read all of the Angelic Doctor’s words on the subject of the names of God before going on:

as regards absolute and affirmative names of God, as “good,” “wise,” and the like, various and many opinions have been given. For some have said that all such names, although they are applied to God affirmatively, nevertheless have been brought into use more to express some remotion from God, rather than to express anything that exists positively in Him. Hence they assert that when we say that God lives, we mean that God is not like an inanimate thing; and the same in like manner applies to other names; and this was taught by Rabbi Moses. Others say that these names applied to God signify His relationship towards creatures: thus in the words, “God is good,” we mean, God is the cause of goodness in things; and the same rule applies to other names.

Both of these opinions, however, seem to be untrue for three reasons.

First because in neither of them can a reason be assigned why some names more than others are applied to God. For He is assuredly the cause of bodies in the same way as He is the cause of good things; therefore if the words “God is good,” signified no more than, “God is the cause of good things,” it might in like manner be said that God is a body, inasmuch as He is the cause of bodies. So also to say that He is a body implies that He is not a mere potentiality, as is primary matter.

Secondly, because it would follow that all names applied to God would be said of Him by way of being taken in a secondary sense, as healthy is secondarily said of medicine, forasmuch as it signifies only the cause of the health in the animal which primarily is called healthy.

Thirdly, because this is against the intention of those who speak of God. For in saying that God lives, they assuredly mean more than to say the He is the cause of our life, or that He differs from inanimate bodies.

Therefore we must hold a different doctrine–viz. that these names signify the divine substance, and are predicated substantially of God, although they fall short of a full representation of Him. Which is proved thus. For these names express God, so far as our intellects know Him. Now since our intellect knows God from creatures, it knows Him as far as creatures represent Him. Now it is shown above (I:4:2) that God prepossesses in Himself all the perfections of creatures, being Himself simply and universally perfect. Hence every creature represents Him, and is like Him so far as it possesses some perfection; yet it represents Him not as something of the same species or genus, but as the excelling principle of whose form the effects fall short, although they derive some kind of likeness thereto, even as the forms of inferior bodies represent the power of the sun. This was explained above (I:4:3), in treating of the divine perfection. Therefore the aforesaid names signify the divine substance, but in an imperfect manner, even as creatures represent it imperfectly. So when we say, “God is good,” the meaning is not, “God is the cause of goodness,” or “God is not evil”; but the meaning is, “Whatever good we attribute to creatures, pre-exists in God,” and in a more excellent and higher way. Hence it does not follow that God is good, because He causes goodness; but rather, on the contrary, He causes goodness in things because He is good; according to what Augustine says (De Doctr. Christ. i, 32), “Because He is good, we are.”

(source: SUMMA THEOLOGIAE: The names of God (Prima Pars, Q. 13), emphasis added)

The Importance of Analogy (or, how to avoid dualism and make learning possible)–Part 3

So all of our learning happens by analogy.  As we come to understand, we name things in two basic ways:  we give the same names to things which we see as “like,” though we know they are not necessarily “the same”; and we specify to find which ways an individual can vary and still be essentially “the same” (accidental differences, same genus, same species), which ways individuals can vary and still be “like” (same genus, different species), and which ways individuals cannot vary and be either “like” or “the same” except accidentally (different essences).  As our mental organization improves, we must frequently revise our understandings; the recognition of more and less “fit” analogies is a crucial skill for anyone who wants to reason skillfully.

And with many things–with almost all terrestrial things, things that we can observe with our senses, measure, manipulate, build, or participate in bodily in some way–we are able to specify our meaning so completely that there is no reason we cannot be confident that when we use the same name of two things, we mean they are “the same” (same genus, same species).

For example, when I say “those are both Shetland ponies” or “those are both triangles,” you would not think that one was a cute little baby quarter horse or that one was a parallelogram with a very short side.  You would understand that I am intend to use the name univocally.  “Univocal predication” happens when we use names in a way that assumes that whatever is so named is actually “the same” in essence as other things receiving that name.

In almost all things, then, we tend to place a very high value on univocal predication–on carefully stating our claims using only terms that the hearer can understand univocally, and arranging them so that the hearer can simply affirm or deny the entire claim.  Many philosophical conversations begin with a concern for whether and how it is possible to speak univocally about all things, but this is not only an abstract concern; every contract, and all laws, and almost every conversation between parents and six-year-olds, turns on the problem of avoiding equivocation, or the use of “equivocal predication.”

Let’s return to our example of the small child exclaiming “Bug!” at an insect, a raisin, and the dog (but not a VW Beetle).  The child is learning by analogy, and eventually learns to specify properly and to remove the raisin and the dog from the category; at this point the child seems prepared to use “bug” univocally, referring only to insects.  Whenever the child says “bug,” he now means a fly, a beetle, a mosquito, a roach, a cricket, a grasshopper, etc.  Of course, this takes a lot of learning, and continues to have gaps; the child will discover that a butterfly is usually not thought of as “a bug,” and neither is a spider; terms like “insect” and “beetle” will prove more useful for being more perfectly univocal.  He will learn, in short, that even the univocal sense of “bug” is a relatively fixed point in a larger field of learning and understanding; this univocal usage is built on analogies, and occupies a place in a larger web of more generic and more specific language.

When his big sister teases him by saying, “I see a bug!  It’s right in front of you!” so that the child searches the whole front of a VW Beetle for a cricket or moth or fly, though, the child will learn about equivocal predication properly so called.  We can simplify equivocation by talking about seemingly univocal claims that use terms that have one meaning for the speaker and another for the hearer, though that misses some of what’s happenning with regard to the analogies by which we learn and which also yield, in specific contexts, univocal or equivocal claims.

Big sister’s teasing turns on swapping analogies:  the VW Beetle is often called a “bug” because beetles (hard-carapaced insects) are among those we regularly refer to as “bugs”; the child who has just learned that “bug” does not mean raisin or dog, though, will look for anything except the car.

This teasing (like much teasing) turns on equivocation, and tends to help the child learn the limitations of his understanding.  Obviously, unintentional equivocation would be a failure; deliberate use of equivocation to deceive would be a lie, just like speaking a blatant falsehood.

So to speak analogously is to understand the name as having a general sense that must be specified before one can speak univocally; to speak equivocally is to use the name as though specified, but without specifying.  Because confusion and deception often enter our discourse through equivocation, we generally strive to speak univocally.  Because all the terms in univocal language are learned in analogy, and refined through analogous discourse, though, there can be no question of any particularly significant conversation proceeding solely in univocal terms.  As long as there is learning going on, or matters are being discussed in any terms beyond the most narrowly transactional and concrete, at least some terms in the discourse require interpretation based on the fitness of analogy after the univocality of all known terms is established.  

Nor is all equivocation bad:  all puns, and many other verbal effects, turn in part on equivocation, and draw our attention for humorous or significant effect to possibilities beyond those available in univocal discourse.  Such effects, however, depend on the univocal discourse for their truth, and refer through it to the analogical discourse that generates the univocal discourse.

Remember, then:

  • When the child learns the word “Bug!” for a beetle, and applies it to insects, raisins, and the dog (but not the VW Beetle), the child is using language “analogously,” and will learn by specification which analogies are fit and which are not;
  • When the child learns to use “bug” for a range of insects, and to exclude butterflies and spiders, the child begins to use “bug” univocally;
  • When big sister teases the child by saying “Look out!  there’s a bug in front of you!” when they stand in front of a VW Beetle, the child is confused because big sister has used “bug” equivocally.

Because this understanding is essential to your grasping why we say that we can only speak of God analogously.  [we’ll proceed there in Part 4]

The Importance of Analogy (or, how to avoid dualism and make learning possible)–Part 2

It all begins with “that’s not true, it’s just metaphorical.”

And it ends badly, unless it gets converted into something like this:

Fortunately, the same Creator who authored Sacred Scripture and reveals Himself through Creation has also ordained sacraments by which a Church is constituted—most especially the Eucharist, by means of which the faithful are really made present at the Sacrifice of Christ on the Cross and the Resurrected Christ really does make true the Words of Institution, “This is my Body. This is my Blood.” The faithful who receive acclaim this reality, saying, “We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.” And it is to that reality that St. Thomas Aquinas adverts in his most compelling and definite language about the relationship between definite material substances and events, specific words, and the participation of humans in the creating and redeeming work that God does through them. These, then, are the realities par excellence: the Creation as considered through the unfolding of the New Creation into which we are incorporated already by Baptism; the Redemption as accomplished once for all in Christ and made present “visibly and unequivocally” in the Eucharist; the mutual consent of man and wife that makes each responsible for the whole life of the other, and the fidelity of Christ and His Church that makes her ministers His speech and act in the world; all this conditioned on a Christ who, St. Thomas says, is both Word and Image in an analogical sense, one that suggests the possibilities of words and images but escapes reduction to our later words and our remembered images.

What we need, then, is a proper term that expresses the basic movement of mind common to all learning, and especially important when learning about God:  “not only this, but definitely this.”

There are several ways to point out the necessity of this move–which is essential to what we mean by analogy–in all learning.  Consider a small child who is first learning to name things, who sees a small beetle and exclaims “bug!”  The child has heard his parents and others point to bugs, shoo bugs, stomp bugs, or pick up bugs and show them to curious eyes.  The child then, excited to have connected thing and name and flushed with praise, eager to dramatize the world and imitate and please the big people, exclaims “bug!” at the sight of a spider, a raisin, perhaps even the dog (but probably not a VW Beetle).  The child is not yet sufficiently familiar with bugs, spiders, raisins, or dogs to have a firm basis for distinguishing them (or for making the leap to an automobile), so siblings and parents and friends correct the names, “No, spider.”  “That’s a raisin.”  And so on.  Some of the candidates are easily distinguished; the dog was not very much like a bug, after all.

We can easily establish the basic movements, here, and they are the movements common to all thought, all education, all reasoning:  the recognition and assertion of similitude, and the recognition and assertion of difference.  Simplistic reductions of the arguments in language theory since Saussure often assign to language only the role of delimiting differences, but the existence of poetry and toddlers ought to be enough to suggest the poverty of such a reduction.  No, in both understanding and language, which are the interior and social manifestations of human rational soul, we proceed by discovering specifiable relationships of likeness-across-unlikeness and unlikeness-in-likeness that permit differentiation to occur within a unified field.

child-boy-face-close-up

This can be described several ways.  Downstream from the Modern Western Philosophy tradition, I have long been accustomed to using the language preferred by Kant et al, of “synthesis” and “analysis.”  Like Coleridge, and similar to Pierce (who spoke of “prehension”), I am inclined to disagree with the general notion after Kant, that the “sensuous manifold” is essentially an undefined “given,” so that analysis (differentiating, delimiting) is the basic movement of thought, after which synthesis can begin.  We all agree, however, that there is an expansive movement of understanding that strives to “take it all in,” a movement that reciprocates with an effort to “sort it all out”; and that these movements of understanding are intimately related to the use of language to “name the beasts” and to remark their differences.  These are not manifested as discrete processes, but as reciprocating movements within every act of understanding and language.

Of course, we can also use a different way of speaking about this, if we hark back to the Thomistic and even the ancient tradition and accept the need to speak of “genus” and “species” in order to discover the “essence” of each thing we perceive and name.  Roughly, we need to know “what kind of thing” we are discussing, and we need to know “in what ways individuals of that kind can vary” in order to correctly understand and properly name that thing.  If we locate the individual by partially species characteristics and partly accidental characteristics (variations that do not distinguish individuals of that kind), then I am likely to have a confused understanding.  The obvious parallel is in zoological taxonomy, where creatures have sometimes been classified by characteristics which, upon further examination, may not sufficiently describe them.  A humble example is our child, who exclaims “bug!” at the dog because it crawls on the ground, at the raisin for its shape and color, etc.  The entire effort of careful description rests on this idea that there is an “essence” by which every properly named thing takes place and is made manifest, and that this “essence” is the ground of our hope for the intelligibility of that thing–our ability to properly understand and discuss it.

One can also imagine the problems that would arise by disregarding splashes or orange paint when identifying blackbirds, or spilling white paint on a cartoon cat in the vicinity of Pepe le Pew.

But this means that all learning proceeds by analogy, that is, by recognizing the similarity in dissimilar things, first looking at them “generically” and then attempting to “specify” them, correcting ourselves when we realize that our specification leaves no generic similarity:  Both koala and Kodiak are mammals, and for a variety of reasons we often call both “bear,” but upon careful specification we realize that there is no generic similarity between “bear” as used of koala and “bear” as used of Kodiak, because the shared meaning between them is almost exhausted in the higher orders of classification (vertebrate, mammal, etc.)–the koala does not share with the Kodiak what the brown and the black do; the koala’s differences from the Kodiak are not differences of species (in the philosophical sense) but of kind (genus).

So that’s the common form of analogy–the movement between unlikeness and likeness necessary to discover the generic and specific descriptions of each thing.  This movement continues as long as we continue to learn, but also bears the fruit of increasingly definite knowledge of increasingly many things in increasingly fit relations–that is, understanding.

And we’ll turn to understanding God, and to the problem of equivocation, next.

The Importance of Analogy (or, how to avoid dualism and make learning possible)–Part 1

I want to try to help folks escape some boxes of bad reasoning we keep getting locked into. The classic form of the trap I’m going to describe sounds much like a verbal typo I made when talking to the RCIA last Sunday: referring to the perfect charity in which all three Persons of the Trinity dwell, I said, “And that’s why we say God is three, not just one.”

Now, in my case, I specifically did not mean to deny God’s unity and simplicity, and I instantly mocked and corrected myself. Obviously what I meant was that “we say God is three and one; we do not merely say that He is one.”

But many, even some of the best and most important teachers I hear around me, seem prone to use this “not…but…” structure systematically and under the impression they are helping people to go “deeper” by wedging them from a lesser to a greater.

A typical version of this is an exhortation I grew up hearing often with regard to letting the love of Christ draw us into friendship with God: “It’s not enough to have a head knowledge, you have to have a heart knowledge.” Obviously it is possible to rescue the sense of this statement (“Comprehending language about God is not the same as being God’s friend”), but in practical terms its force is almost always turned in the wrong direction (“Reasoning about God is not as important as having strong feelings about Him”).

And a helpful indicator of the pernicious cultural force of such “not…but…” structures is their frequent coexistence with their exact negations in the same belief systems, or as the equal and opposite axioms of rival systems. When such tendentious structures dominate a dispute, both sides become impervious to reason (and often unable to notice that they may be united in their failure to accept the same truth). For example, it would be very easy to find revival preachers from my youth who would plead, “It’s not enough to have a head belief, you have to have a heart belief!” shortly after expressing contempt for “sentimental religion that has no truth” or sorrow for those who are “sincere, but sincerely wrong.” Such a preacher may well be right on the merits, when given the most charitable possible construal by a very careful reader (for example, when saying that one must believe with firm faith that Jesus Christ was the God-Man sent to save us all from sin, then criticizing those who want to believe Jesus and Mary were special but deny the Virgin Birth as history); but he cites as truisms an incoherent arrangement of sayings in which the privileged term can swap as needed.

This is a fairly trivial example, but the history of Christian doctrine is littered with the shipwrecks of those who started with someone’s “not…but…” and noticed only when grave harm had been done to lives and reputations and teachings and the unity of the Body of Christ that the “not…but…” was an imprudent rhetorical gesture, not a reliable saying.

We’ll talk eventually about illegitimately converting intensive & extensive claims (a helpful critique I encountered in Stephen Prickett’s Words and The Word and have not seen many others explain), but for now just take two examples of “not…but…” that have caused serious problems in the Body of Christ: “not works but faith” and “not a religion but a relationship” (I’m open to your thinking of more, but be sure you don’t just pick the negation of your preferred “not…but…” as an erroneous “not…but…”!)

But, for now, to get us heading in the right direction, here’s a paper I gave at the Southwest Conference on Christianity & Literature in 2014 that deals with several things–not least the concept we need to revive to cure quite a few of our discursive ills:

“Can Poetry Matter?”—Definitely, and With Many Voices
Peter G. Epps
Southwest Conference on Christianity and Literature
November 14, 2014

“CAN POETRY MATTER?”—DEFINITELY, AND WITH MANY VOICES

Now in earnest he means to honour the gods who have blessed him,
Now in truth and in deed all must re-echo their praise.
Nothing must see the light but what to those high ones is pleasing,
Idle and bungled work never for Aether was fit.
So, to be worthy and stand unashamed in the heavenly presence,
Nations rise up and soon, gloriously ordered, compete
One with the other in building beautiful temples and cities,
Noble and firm they tower high above river and sea—
Only, where are they? Where thrive those famed ones, the festival’s garlands?
Athens is withered, and Thebes; now do no weapons ring out
In Olympia, nor now those chariots, all golden, in games there,
And no longer are wreaths hung on Corinthian ships?
Why are they silent too, the theatres, ancient and hallowed?
Why not now does the dance celebrate, consecrate joy?
Why no more does a god imprint on the brow of a mortal
Struck, as by lightning, the mark, brand him, as once he would do?
Else he would come himself, assuming a shape that was human,
And, consoling the guests, crowned and concluded the feast.
But, my friend, we have come too late. Though the gods are living,
Over our heads they live, up in a different world.
Endlessly there they act and, such is their kind wish to spare us,
Little they seem to care whether we life or do not.
For not always a frail, a delicate vessel can hold them,
Only at times can our kind bear the full impact of gods.
Ever after our life is dream about them. But frenzy,
Wandering, helps, like sleep; Night and distress make us strong
Till in that cradle of steel heroes enough have been fostered,
Hearts in strength can match heavenly strength as before.
Thundering then they come. But meanwhile too often I think it’s
Better to sleep than to be friendless as we are, alone,
Always waiting, and what to do or to say in the meantime
I don’t know, and who wants poets at all in lean years?
But they are, you say, like those holy ones, priests of the wine-god
Who in holy Night roamed from one place to the next.
Holderlin “Bread and Wine” 6-7

This conference poses the question “Has Fiction Lost its Faith?” I suggest that this question is roughly the same as that asked in the title of Dana Gioia’s 1991 essay, “Can Poetry Matter?” If literature and literary study make any substantive contribution to the common good, it must be because both poetry and criticism are bound up with the active life in much the way teaching is, as a traditionary and culture-making work. The cultural moment that leads us to ask such questions as “Has Fiction Lost its Faith?” and “Can Poetry Matter?” is also the moment for which poems such as Holderlin’s “Bread and Wine” were written. As those who concern ourselves with poetry “in lean years”—also translated “the destitute time”—we will certainly want to take counsel in the matter. Beginning with the unlikely pairing of Martin Heidegger and Francis Schaeffer, and picking up some guidelines from St. Thomas Aquinas, I hope to identify some of the material conditions for a poetry that keeps faith and matters.

Heidegger famously wrestles with the nature of “the destitute time” in his essay “What Are Poets For?” and related works from late in his career. Heidegger expands on Holderlin’s image of the “lean years” during which the vatic stance of Romantic poets becomes anachronistic and poetry itself comes to be seen as a luxury product irrelevant to all but a narrow class of consumers. On Heidegger’s reading, “the destitute time” comes to characterize not just a seasonal dearth for poets, but an entire season of world history. Heidegger summarizes his view of the role art works play in the unfolding of history as follows in an earlier essay, “The Origin of the Work of Art”:

Art as poetry is founding, …instigation of the strife of truth: founding as beginning.…This foundation happened in the West for the first time in Greece….The realm of beings thus opened up was then transformed into a being in the sense of God’s creation. This happened in the Middle Ages. This kind of being was again transformed at the beginning and in the course of the modern age. Beings became objects that could be controlled and seen through by calculation. At each time a new and essential world arose. (74)

It would be easy to dispute Heidegger’s reading of the history of ideas, here, but his interpretation of the relation between the work of art and the world as a scene of human work is plain enough. When human working comes to be conspicuous enough to draw attention to itself as human working, it does so according to some available understanding of how the world comes to be as it is and of what materials and methods permit humans to work in a distinctively human manner. As a result, any work of art is most fully realized when it most wholly participates in the creation of the world in which humans can work creatively.

If Heidegger’s interpretation of the relationship between work and world is substantially accurate, then truly great art is most possible—and most recognizeable—when a great “beginning” is at hand. In “What Are Poets For?” Heidegger elaborates this understanding from Holderlin’s question about “the destitute time.” He begins by interpreting “Holderlin’s historical experience” in which “the appearance and sacrificial death of Christ mark the beginning of the end of the day of the gods” (89). If Christ’s Passion marks the demise of all other gods, then what Holderlin sees as Christ’s withdrawal from bodily presence within the world leaves humanity bereft of fresh material evidence of divine presence and action. Heidegger asserts that “the default of God which Holderlin experienced…means that no god any longer gathers men and things unto himself, visibly and unequivocally, and by such gathering disposes the world’s history and man’s sojourn in it.” This time “becomes ever more destitute” until “it can no longer discern the default of God as a default” (89). “At this night’s midnight,” he says, “the destitute time is no longer able even to experience its own destitution” (90-91). It follows that to “be truly a poet in such an age,” one must first have survived experiences and thoughts that “have made the whole being and vocation of the poet a poetic question for him” (92). Such poets cannot readily rely on widely shared assumptions about the manner in which the world comes to be the scene of human work; rather, they “must especially gather in poetry the nature of poetry” in order to be “on the way to the destiny of the world’s age.” It is to precisely such poets, Heidegger suggests, that “we others must learn to listen.”

This frequently repeated observation is the occasion of Francis Schaeffer’s critique of Heidegger’s views on art. In Escape from Reason, Schaeffer argues that

When [Heidegger] says, “listen to the poet,” he does not mean that we are to listen to the content of what the poet says. Content is immaterial—one might have six poets all contradicting each other. It does not matter because the content is in the area of rationality, the lower story. What matters is that such a thing as poetry exists—and poetry is placed in the upper story. (Trilogy 246)

To clear away the brush, we must not fail to note that Schaeffer’s remark ignores exactly what we just heard from Heidegger—that “We others must learn to listen to what these poets say.” That is, particular poets who write in particular ways about particular things, and not anybody who happens to pen verse, can be judged to be “on the way to the destiny of the world’s age.” Heidegger does at least hint a framework for discrimination, so it is not in this sense accurate to say “Content is immaterial.”

More critically, Schaeffer depends on a reductive understanding of “rationality” (Trilogy 124). Like most of the modern thinkers he surveys, Schaeffer presupposes that only univocal true propositions are rational. Although the “whole personality is involved” in the intercourse of revelation, univocal speech is its sine qua non: Schaeffer’s “rational” Christian takes “A is A and A is not non-A” as “the basis” and subsequently engages all other elements of “personality” as a “response” to “what God has said.” If he does otherwise, the Christian “loses his way.” Schaeffer acknowledges that “to add things to rational verbalization” can “enrich it” in the sense that “poetry undoubtedly adds something to prose form.” In just the way some non-rational “personality” is part of a “response,” so some non-rational “something” can “enrich” the “prose form” of “what God has said.”

Schaeffer’s confrontation with Heidegger thus leaves the Christian seeking to make poetry matter with no very satisfying result. Schaeffer’s comment that “Content is immaterial” for Heidegger suggests that the content should be material, should make a concrete difference to the reader; and indeed Heidegger’s criteria for discrimination do not seem very concrete. Despite this, we have seen that Heidegger does not in fact commend “bare poetic form”; and Schaeffer’s reduction of “personality” and “poetry” to a non-rational “something” that can “enrich” univocal speech but also threatens it with irrationality seems to be an example of the thinking that marks “the destitute time.”

We turn, then, to Thomas Aquinas. Although after his time Scotus will persuade most metaphysicians that “being” is a univocal term, Thomas has a fully developed understanding of analogy. As the protégé of Albertus Magnus, Thomas seeks a unified field of knowledge; as a Dominican, Thomas is the paragon of that order’s effort to finally rid the Church of dualist heresy. When Heidegger asserts that the Middle Ages converted the world “into a being in the sense of God’s creation,” he is referring to the Aristotelian synthesis that completed Augustine’s Platonic hermeneutical efforts, a synthesis effected by Thomas. And when Schaeffer attempts to trace the bifurcation of modern thought into “upper” and “lower” registers back to its pre-modern roots, he starts from the basic nature/grace distinction found in Thomas.

Dana Gioia, whose 1991 essay “Can Poetry Matter?” helped pose the question for this paper, suggests a key reason why we might listen to Thomas in his 2013 essay “The Catholic Writer Today.” He points out that while “theology…is important” as expressed in “formal analytical thought,” such dialectical instruction does not address “the fullness of [people’s] humanity” (40). He continues by saying that

A great strength of Catholicism had been its glorious physicality, its ability to convey its truths as incarnate. The faith was not merely explained in its doctrine but reflected in sacred art, music, architecture, and the poetry of liturgy. Even St. Thomas Aquinas knew there were occasions to put theology aside and write poetry.

Gioia goes on to point out the problems that the Church has faced in calibrating its response to “the destitute time,” noting especially that it has sometimes succumbed to “the graceless architecture, the formulaic painting, the banal sculpture, the ill-conceived and poorly performed music, and the cliché-ridden and shallow homilies” that tend to exacerbate rather than heal the division between a secularizing culture and a world-changing Christianity (41). This division has been internalized when “eager, well-intentioned reformers” acted without “respectful understanding of art itself” because they “saw words, music, images, and architecture as functional entities whose role was mostly intellectual and rational.” As we have seen, this reduction of works of art to “functional entities” is what both Heidegger and Schaeffer object to—and what they both seem to do themselves.

Thomas Aquinas, then, points us toward a vision of poetry that matters in two ways: by his teaching about the intelligibility of creation, and by his own poetry. Aquinas asserts that “man is directed to God, as to an end that surpasses the grasp of his reason,” and that therefore divine revelation must be given so that humans may “direct their thoughts and actions to the end” (ST I.1.1). Because the Creator must necessarily exceed what unaided human reason would devise, and what we could communicate widely and accurately by merely dialectical means, Thomas says that “in order that the salvation of men might be brought about more fitly and more surely” there must be “a sacred science learned through revelation.” This “sacred science” is indeed intelligible and communicable, but its proper principles are spiritual and “obtained by revelation,” so that “we ought to believe on the authority of those to whom the revelation is made” (I.1.8). Nonetheless, “human reason” in the form of both dialectical procedure and appeals to secular wisdom are necessary to the “sacred science,” as Thomas says, “not, indeed, to prove faith…but to make clear other things that are put forward in this doctrine.” Notice the relationship between the realities of creation and revelation, here, and the means of reasoning about them: the real is intelligible, and revelation is credible, but dialectical method serves in elaboration and definition, rather than as the foundation or sine qua non of faithful reason.

This, then, is the setting for the observation of Aquinas that “Grace does not destroy nature but perfects it” so that “natural reason should minister to faith as the natural bent of the will ministers to charity. Hence the Apostle says: ‘Bringing into captivity every understanding unto the obedience of Christ.’” In such a setting we can begin to see how poetry might have a serious cognitive role. I think of the ending George Herbert’s famous poem “The Collar”:

Call in thy deaths head there: tie up thy fears.
He that forbears
To suit and serve his need,
Deserves his load.
But as I rav’d and grew more fierce and wilde,
At every word,
Methought I heard one calling, Childe:
And I reply’d, My Lord.

Like so many of Herbert’s works, the poem represents an adjustment of speculative thought to a reality in which willingness to accept the condition of a creature is generally a precondition to understanding as well as to happiness. Thomas is everywhere concerned with the necessity of adjusting our whole being to a reality we did not create and which we are alienated from by original sin as well as our own actual sins.

In such a world, the Platonic objection that “Holy Scripture should not use metaphors” because “similitudes and figures [are] proper to poetry, the least of all the sciences” is met with the solidly Thomistic assertion that “it is befitting Holy Writ to put forward divine and spiritual truths by means of comparisons with material things” (ST I.1.9). Thomas argues that “it is natural to man to attain to intellectual truths through sensible objects,” and that it is especially important to do so when we consider those who do not have the time or aptitude for extended theological reflection: it is fitting “that spiritual truths be expounded by means of figures taken from corporeal things, in order that thereby even the simple who are unable by themselves to grasp intellectual things may be able to understand it.” This use of concretely intelligible figural language does not threaten reasonable faith with irrationality because its sensuality is chaste; its end and scope are both more definite and more total than the poetry envisioned by the Platonic critic, as Thomas says: “Poetry makes use of metaphors to produce a representation, for it is natural to man to be pleased with representations. But sacred doctrine makes use of metaphors as both necessary and useful.” For poetry to matter, it must function within the horizon of intelligible reality; it must be more totally intelligible and responsive to the creaturely condition than dialectic, not less; and it may decorate, but must not distract from, the essentially human work of participating in creation.

In order to act in this way, a poetry that matters will require skillful use of plurivocal, rather than univocal, signification. Rather than oscillating between a flawed dialectic that insists that only univocal propositions are really intelligible and a self-defeating dalliance with unlimited equivocation, poets especially must re-learn the philosophical meaning of analogy and the proper sense of allegory. This follows from two basic insights specific to monotheistic revealed religions, and most fully developed in Catholic Christianity: first, that God is incomprehensible yet reveals Himself intelligibly; second, in the words of Thomas, that “The author of Holy Writ is God, in whose power it is to signify His meaning, not by words only (as man also can do), but also by things themselves.” The first insight tells us that we must understand analogical terms as an alternative to univocal and equivocal terms. Univocal terms always take their meaning from a comprehended prior experience of an object; even discounting the residue that escapes comprehension in such terms, the very idea of divine revelation means that some terms must use comprehended prior experience of one object to make intelligible to us what we cannot comprehend and have not yet experienced. Properly speaking, such terms are analogical: they trade on what we do know to sketch what we cannot yet know. As surely as all teaching involves dialectic, all learning begins with analogy.

The second insight tells us that history itself will already be laden with multiple significations when we come to formulate it in words, so that adjusting the whole person to reality will require language and art that can re-enact in the reader the simultaneous unfolding of multiple truths in one event or process. Thomas provides us a key reference point for the developed understanding of allegory, beginning with his Augustinian observation about “words” and “things themselves.” We may say, with Gerard Manley Hopkins, that that “the world is charged with the grandeur of God”; and in so doing, we recognize that the double sense of “charged” as both “vitally filled” and “formally accused” is not an ornament or distraction, but a more completely true statement about world history than could be achieved in univocal terms. When the speaker of “God’s Grandeur” asks “Why do men then now not reck his rod?” we see “then” taking on both the sense of historical reference (“then [and] now”) and the sense of implication (“if…then”). On the one hand, ignoring the Creator’s authority is a perennial act of human culture; on the other, after “Generations have trod, have trod, have trod,” it seems especially contrary to reasonable expectation that people would not see the harm that follows from a refusal to adjust to their creaturely status. Far from involving a flight from the scandalously sensual into the safely abstract, then, proper allegorical reasoning develops the insight that the historical unfolding of creation is laden with significance even before human reason and divine revelation explicitly account for that significance. If dialectic serves to find the most definite and unmistakable expression currently available of certain truths about that unfolding, then poetry may well serve to protect dialectic from devolving into reductionism.

Poets armed with this understanding of human language’s role in an intelligible creation should find no lack of interesting and controversial subject matter, but should be able to set it in perspective. As Gioia says, “Evil exists, but the physical world is not evil…. Indeed, all reality is mysteriously charged with the invisible presence of God” (35). Yet this pervasive “invisible presence” is by its very invisibility prone to become the “default of God” in the experience of a poet such as Holderlin or a philosopher such as Heidegger; we cannot finally distinguish on the basis of words between the verbal mysticism Schaeffer deplores and the complex participation in creation that poets seek. Reduction to univocal discourse only makes the problem worse, as dialectic replaces poetry. For poetry to matter in this way, then, divine revelation must occur “visibly and unequivocally” in the material world. Poets are powerless to conjure this, but they should attend to any proclamation of such an occurrence.

Fortunately, the same Creator who authored Sacred Scripture and reveals Himself through Creation has also ordained sacraments by which a Church is constituted—most especially the Eucharist, by means of which the faithful are really made present at the Sacrifice of Christ on the Cross and the Resurrected Christ really does make true the Words of Institution, “This is my Body. This is my Blood.” The faithful who receive acclaim this reality, saying, “We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.” And it is to that reality that St. Thomas Aquinas adverts in his most compelling and definite language about the relationship between definite material substances and events, specific words, and the participation of humans in the creating and redeeming work that God does through them. These, then, are the realities par excellence: the Creation as considered through the unfolding of the New Creation into which we are incorporated already by Baptism; the Redemption as accomplished once for all in Christ and made present “visibly and unequivocally” in the Eucharist; the mutual consent of man and wife that makes each responsible for the whole life of the other, and the fidelity of Christ and His Church that makes her ministers His speech and act in the world; all this conditioned on a Christ who, St. Thomas says, is both Word and Image in an analogical sense, one that suggests the possibilities of words and images but escapes reduction to our later words and our remembered images.

It is this reality which leads St. Thomas, as Gioia says, to put down the pen of scholarship and take up the pen of poetry, giving us the Corpus Christi liturgy which is still used for some of the most solemn celebrations in the Catholic faith: Pange Lingua; Adoro te Devote; Sacris Solemniis; Verbum Supernum; Lauda Sion. (sing a bit of Tantum Ergo if possible) In a culture experiencing “the destitute time,” poetry can matter when poets called into close contact with the definite and plurivocal nature of the sacraments wrestle with the implications of that understanding for every part of life. Our culture’s rapid political and epistemic pendulum swings merely perpetuate the “divided field” of human reason that Schaeffer correctly diagnoses, but cannot cure with univocal propositions. It ought to be possible, however, to engage in a poetics of adjustment to the status of creature that richly explores analogical language and the allegorical understanding of history and lived experience; this should be most possible for those richly engaged in the sacramental life of the Church. One model I might propose is Newman’s The Dream of Gerontius, in which the dying man grapples with the existential sense of impending oblivion, aided by angels, ministers, and friends cooperating in prayer. For poets “in lean years,” and I suggest for poetry in general, the alternative to this obedient and unfolding vision is to live as Gerontius fears to die:

As though my very being had given way,
As though I was no more a substance now,
And could fall back on nought to be my stay,
………………………………………………..
And turn no whither, but must needs decay
And drop from out the universal frame
Into that shapeless, scopeless, blank abyss

Works Cited
[paper written for oral delivery. Resource links follow.]
http://books.google.com/books?id=nskr-wgx_1kC [Schaeffer]
http://web.duke.edu/secmod/primarytexts/Holderlin-Poems.pdf [Holderlin]
http://www.ccel.org/print/aquinas/summa/FP.i.FP_Q1.FP_Q1_A9 [Summa]
http://www.ccel.org/print/aquinas/summa/FP_Q1_A1
http://www.ccel.org/print/aquinas/summa/FP_Q1_A10
http://www.firstthings.com/article/2013/12/the-catholic-writer-today [Gioia 2013]
http://www.newmanreader.org/works/verses/gerontius.html [Newman]
http://www.poetryfoundation.org/poem/173625 [Herbert]
http://www.poetryfoundation.org/poem/173660 [Hopkins]
http://www.theatlantic.com/past/unbound/poetry/gioia/gioia.htm [Gioia 1991]

Samson and Dido, and some reflections on the distance travelled

Well, if you ever doubt that I was very sincere about being a Protestant when I was one—which was, after all, the first 37 years of my life—there are a few short cuts to putting those doubts to rest.  One of the most straightforward is to look for anything I wrote in my middle twenties that mentions Milton (as we’ve already seen once or twice).  This paper is no exception—written in Fall 2001, as I began my doctoral coursework in my third year of graduate school (I had worked out about half of my M.A. thesis by midsummer 2001, and would finish and defend it in 2002), it has some pretty characteristic errors about English religious history and still uses the general organizing principle I had inherited from generations of Protestant and Baptist forebears:  one in which “toward Rome” is the direction of corruption, while outside truth and error are free to contend until we are enlightened. 

This dramatization of church history is an understandable polemical response to the way England’s religious history unfolded, with the erratic political and religious manipulations of Henry VIII spawning both a schismatic but traditional Anglicanism and the more radical Reformed impulse that flourished especially in the brief reign of Edward VI, before Mary Tudor’s brief (and defensive, and vindictive) restoration of the Church—impulses which last throughout Elizabeth I and the whole of the Stuart monarchy, including Interregnum and Restoration.  Viewed wholly from within the assumption that truth lay somewhere within the English tradition of Protestantism, then, the Established Church and the Dissenters seemed to be contending for the right to claim the mantle of the true Reformation (the true rescue of New Testament Christianity from “Romish” corruptions).  All the while, of course, subtle political forces, mostly foreign and always sinister, plot to take advantage of this conflict and make England Catholic again (and here insert the absurd Catholic terrorist-hero wannabe Guy Fawkes, and also the Titus Oates perjuries that make up “the Popish Plot,” and later the Know-Nothings, the Kluckers, Lorraine Boettner, Jack Chick, and other hacks).

Anyway, if the more lurid speculations at the fringes of the tradition I was reared in (and we were never intentionally “fringy” in my family or congregation) had begun to lose their grip, the basic narrative was still firmly in my head in 2001.  What was also in my head were all those Church Fathers I had read back in 1998-99, though, and conversations I had been having with Catholics and Presbyterians about the history of our understanding of various doctrines.  I was definitely in reaction, at this point, having felt that I was unable to answer clearly some persuasive arguments on the subject of Baptism (though for years to come it would be my visceral mistrust of infant baptism that kept me at arm’s length from the Presbyterian congregation I spent most of my Sundays with); I was trying to shore up what I felt were deficiencies in my arguments for what I remained convinced was the right understanding of the history of my faith, and thus of that faith itself (for “what have you that you have not received?”).

Also, this was the Fall after I had taken my Latin class and translated the portions of Aeneid here discussed for myself.  Returning to Milton while using my fresh Latin was too good an opportunity to pass up, and this seminar gave me the perfect opening.  The paper itself is only middling, but I like the basic reading:  Samson and Dalila are, in the structure of their poem, role-reversed to Aeneas and Dido; comparing the mapping of characters to situation with the mapping of traits to characters (some are transferred to the “wrong” character) helps to underscore some of Milton’s specific innovations and emphases.

Here, then, a seminar paper from Fall 2001, revisiting what I still consider to be a far undervalued poem, Samson Agonistes:

Peter G. Epps
Conference Paper
Foundations of Medieval Literature
Dr. Jill Havens

Samson and Dido

Arma virumque cano. (Aeneid 1)

A little onward lend thy guiding hand
To these dark steps, a little further on.  (SA 1-2)

From the very first, Virgil’s great epic speaks of “arms and the man,” or, as Fitzgerald translates it, “warfare and a man at war.”  Aeneid is, after all, public poetry–written with a civic purpose and a particular political aim which both undergird and limit its more broadly humane agenda.  In this respect, perhaps above all others, Milton’s works can well bear comparison to Virgil’s.  As an accomplished Latinist, Milton’s imagination is utterly permeated with Virgilian imagery, and his rhetorical stance both echoes the vatic stance in Virgil and foreshadows the more pronounced vatic stance of the Romantics.  The Virgilian contexts of Paradise Lost have been thoroughly, though still far from exhaustively, explored.  In Samson Agonistes, however, Milton presents another sort of man, disarmed but very much at war, and in doing so invokes once more his great poetic ancestor.

I find, to my surprise, that few critics have examined the presence of Aeneid in the text of Samson Agonistes, particularly in Samson’s encounter with Dalila.  The meeting is immensely redolent of Dido’s encounter with Aeneas in the underworld, and Milton’s revision of this classic confrontation provides fruitful suggestions about Milton’s poetic progress beyond Paradise Lost.  I propose to examine the Samson/Dalila dialogue in light of the Aeneas/Dido meeting in Book VI of Aeneid, and in so doing to suggest that Milton’s increasing alienation from Restoration culture accelerates the growth of proto-Romantic tendencies already present in his writing.

The parallels are fairly numerous, but let me suggest a few which lend weight to the comparison.  Both Dido and Samson, having been betrayed in marriage, eventually die by their own hands.  In both cases, the marriages transgress cultural boundaries; in both cases, the marriages fail because national loyalties supersede marital fidelity.  Perhaps most significantly, Samson and Dalila provide as clear an instance of the historic enmity of Israelite and Philistine as Aeneas and Dido of the blood feud between Rome and Carthage.  The material of the Samson and Dalila story, of course, is not original to Milton; yet he alters it significantly in ways which parallel both his own biography and the Aeneid more closely than the Biblical account.

More specific parallels to Virgil’s work in the Samson/Dalila scene include Dalila’s speech about Fame:

Fame if not double-fac’t is double-mouth’d,
And with contrary blast proclaims most deeds,
On both his wings, one black, th’ other white,
Bears greatest names in his wild aerie flight.  (971-4)

Milton here puts in Dalila’s mouth a clear echo of Virgil’s Rumor, the “smut-goddess” (dea foeda), who flies over the city, listening and spreading rumors and scandals (4.173-88).  The parallel is made clearer when we recall that Milton would have read Aeneid exclusively in the Latin; thus his “Fame” is an aural, as well as a literal, translation of Virgil’s Fama.  Dalila, of course, is seeking to defend herself against Samson’s accusations; she argues that what is infamy to the Israelites will be glory to the Philistines.  Appealling, however, to the duplicitous nature of Fame, she may only reinforce our impression of her own duplicity.

Another significant element binding Samson Agonistes to Aeneid is the pervasive nautical imagery which forms the backdrop for the dialogue of Samson and Dalila.  Upon her initial approach, Dalila is figured by the Chorus as a “thing of sea or land” which

Comes this way sailing
Like a stately Ship
Of Tarsus, bound for th’ Isles
Of Javan or Gadier
With all her bravery on, and tackle trim,
Sails fill’d, and streamers waving,
Courted by all the winds that hold them play.  (710-9)

Similarly, Dalila invokes marine metaphors in her final tirade against Samson, saying,

I see thou art implacable, more deaf
To prayers, then winds and seas, yet winds to seas
Are reconcil’d at length, and Sea to Shore:
Thy anger, unappeasable, still rages,
Eternal tempest never to be calm’d.  (961-5)

Finally, Samson, in his riddling debate with the Chorus upon Dalila’s departure, asks, “What Pilot so expert but needs must wreck / Embarqu’d with such a Stears-mate at the Helm?” (1044-5)  These nautical usages resonate readily with the original meeting of Dido and Aeneas in Books III and IV of Aeneid, in which every major turn is conditioned by the sea.  Aeneas is driven by a storm to the Punic shores, and is convinced by fear of rough winter seas to stay in Carthage; he provisions his ships secretly to depart; and Dido attempts to send the Carthaginian fleet to stop Aeneas before she resolves on her own death.  The narrative of Aeneid is, as in Homer’s Odyssey, moved along primarily by the stages of a sea-journey.  Samson Agonistes, having only one major location, maintains its scene progression by the changing nature of the dialogue as each new interlocutor comes to challenge, tempt, or encourage Samson.  That Samson and Dalila are connected, first and last, by their participation in the marine imagery which frames Dido and Aeneas helps tie the two accounts together as surely as an explicit allusion.

Indeed, the absence of the explicit classical allusions so common in Milton’s other writings is a major feature of interest in Samson Agonistes.  As Flanagan notes,

Milton is remarkably restrained for what he leaves out or what he rejects from previous poetic devices or banks of allusion. [. . .] Milton’s topical or timely allusions–to decadent aristocrats or priests, for instance–would have had to be kept under veil, considering that Milton in 1671 was labeled a regicide and might have been imprisoned or even executed for such “treason.”  His imagery is not Christian; his dramatic poem is parallel to a number of Greek tragedies, but not slavishly imitative of any other play; and he is too proud to imitate any contemporary tragedy, not even Hamlet or King Lear.  His “Dramatic Poem” is an affront and a rebuttal to the entire world of the Restoration stage.  (793)

This “affront,” of course, is entirely in keeping with Milton’s personal and political relationship to the Restoration.  As Cromwell’s Latin Secretary and an active anti-prelatical writer, well-known for his public defense of the execution of Charles I, Milton can hardly be expected to have welcomed the Restoration in any sphere.  The movement of the neoclassical writers, as instanced in Dryden, away from Parliamentarian leanings into ardent Royalism; the growing suppression of Puritan and Nonconformist thought under an established church heavily leaning to Roman Catholicism (witness Dryden’s own journey from Puritan roots through Anglicanism to Roman Catholicism); and the increasingly popular, secular, and even obscene entertainments of the Restoration stage could not but have enraged Milton.  In this environment, we find the ever-combative Milton quite prepared to dispense with his own densely allusive classicism in order to depart sharply from the neoclassical trend.

Milton’s rebellion against neoclassicism prefigures the Romantic rebellion of a century later.  Unlike the Romantics, however, Milton was so thoroughly steeped in the classical and Christian traditions that shaped his poetics that he effectively grafts himself onto the classical tradition despite the absence of obvious allusion.  As Flanagan says, “It is to Milton’s credit that [. . .] the audience or reader does not notice [the Greek tragic form] at all, just as one does not notice similar classical rhetorical divisions in Aeropagitica” (794).  By absorbing the Greek dramatic form (as Virgil before him) and Latin classical material, particularly Virgil, Milton writes himself into the main tradition itself, choosing to join the classical tradition directly rather than alluding to it as his Restoration contemporaries did.  Far from rejecting the classical, Milton rejects the neoclassical movement precisely by a seamless integration of classical form with Hebrew matter, subverting his political, religious, and cultural rivals by engaging them on his own highly original (though robustly traditional) terms.

As with his Romantic descendants, Milton’s choice of subject matter has deep personal resonances.  In choosing to represent the blinded Samson, of course, Milton reminds us of his own blindness; we will feel, even if we are not willing to defend it critically, that many of Samson’s lines ring a little too true, carry a little too much emotional charge, to be entirely separated from Milton’s own life.  Samson is not only blind, though; like Milton in 1671, he is politically isolated, the frustrated defender of a people who are not only conquered but content to be so.  Like Milton, whose divorce tracts indicate the vehemence of his feelings about his first wife, Mary Powell, Samson feels betrayed by the women in his life.  The woman of Timna has gone to another husband after Samson learned of her betrayal, and Dalila has betrayed him to his current captivity.  In another, more subtle way, though, Samson accuses Dalila of attempting to betray him again–to seduce him with thoughts of domestic ease and comfortable age, thoughts which to the born warrior Samson are worse than prison.  Milton, of course, was himself living the life Samson refuses–though with a third wife of his choice, and in the company of his daughters, under the protection of Andrew Marvell, whose intercession prevented his execution as a regicide.  Milton being ever the martial spirit, I find it hard to believe that he did not, in dark moments, wonder if he should be locked in a losing battle rather than taking his ease among his decadent Restoration contemporaries.  I am tempted to suggest that, in representing Samson’s father Manoa as seeking to ransom Samson, but coming too late with word of his success, Milton draws upon his own protection by Marvell; if so, then Samson Agonistes becomes a tribute to a lost chance at martyrdom.

At any rate, Milton’s changes to his Biblical source material do tend to make it resonate more clearly with Aeneid and his own experience.  The key change in the Samson and Dalila encounter is that Dalila is portrayed as Samson’s wife.  While the original story does not preclude a marriage, the account in Judges 16 and 17 seems to set up a dramatic progression from the woman of Timna, who Samson marries, to the harlot in Gaza, and from the harlot to Dalila.  By marrying Samson to Dalila, Milton underscores the betrayal and alludes to his own writings on divorce; the allusion becomes starkly visible when Samson tells Dalila, “Thou and I are long since twain” (929).  Having already been separated from another wife, Samson announces that, to his thinking at least, his marriage to Dalila is also ended.

In addition to the parallels in Milton’s own writing, though, the Dido and Aeneas conversation in Aeneid strikingly parallel Samson’s marriage to Dalila.  Virgil’s narrator clearly establishes the ambiguity of the solemnized but never publicized marriage of Dido and Aeneas.  As Fitzgerald translates it,

Primal Earth herself and Nuptial Juno
Opened the ritual, torches of lightning blazed,
High Heaven became witness to the marriage,
And nymphs cried out wild hymns from a mountain top.
That day was the first cause of death, and first
Of sorrow.  Dido had no further qualms
As to impressions given and set abroad;
She thought no longer of a secret love
But called it marriage.  Thus, under that name,
She hid her fault. (4.229-238)

The presence of the gods appears to give warrant to the marriage, but Dido herself is portrayed as self-deluded, believing that a secret marriage could truly cover the fault of a secret love.  The narrator clearly regards the situation as ambiguous–the gods are “witness to the marriage,” but no one else is; and Dido, who has engaged in a secret love, “called it marriage” to conceal “her fault.”  We are left to wonder what Aeneas thought until his argument with Dido upon his departure, when he says, “I never held the torches of a bridegroom, / Never entered upon the pact of marriage” (467-8).  For Aeneas, a secret marriage is no marriage at all.  In much the same way, for Samson a marriage betrayed is no marriage at all; as he says to the Chorus, “Love-quarrels oft in pleasing concord end, / Not wedlock-trechery endangering life” (1008-9).

This equivocal understanding of marriage is reflected in Milton’s problematization of the roles of Dido and Aeneas as recast in Samson and Dalila.  The main pattern clearly identifies Samson, the self-slaying betrayed spouse, with Dido; this leaves Dalila in the role of Aeneas, the visitor to the underworld who vainly begs forgiveness.  At the same time, Milton cannot allow himself to cast Dalila as heroic; she receives the weaknesses of Aeneas, while Samson is allowed to gain a number of his strengths, including the fortitude to take his enemies with him in his suicide.  Dalila, in turn, receives some of Dido’s strengths, particularly her vehemence and bitter reflection upon the warrior’s preference for combat and public duty over private security and harmony.  By rearranging the traditional roles in this way, Milton carves out a space for his own particular version of the hero, combining a proto-Romantic sense of conflicted, solitary introspection with the civic motivations of the Virgilian hero.

The account of Dido’s meeting with Aeneas in the underworld and Samson’s meeting with Dalila in prison follow roughly the same pattern.  In Book VI of Aeneid, Aeneas approaches Dido and addresses him.  He weeps, expresses his regret at her suicide, claims the harm was greater than he expected, and attempts to justify himself by an appeal to religion.  His appeal to religion, of course, also invokes the arguments from civic duty which he had previously made in Book IV; the will of the gods, for Aeneas, was the founding of a city.  Dido, however, is implacable:

Aeneas with such pleas tried to placate
The burning soul, savagely glaring back,
And tears came to his eyes.  But she had turned
With gaze fixed on the ground as he spoke on,
Her face no more affected than if she were
Immobile granite or Marpesian stone.
At length she flung away from him and fled,
His enemy still, into the shadowy grove. (628-635)

Interestingly, Dido returns in the underworld to Sychaeus; like Samson, she has been married before.  In returning to her dead husband, Dido emphatically announces the breach of the marriage.  She seems, like Samson, to find that “wedlock-trechery endangering life” ends the relationship; like Samson, she only resolves the equivocal nature of her marriage with her own death.

Samson’s encounter with Dalila is much longer than Dido’s with Aeneas, but this difference can largely be accounted for by the greater scope of Virgil’s work.  If the material from Book IV which the meeting in Book VI draws upon is included, the two have roughly similar bulk and complexity.  The pattern of the two meetings, however, is much the same:  Dalila approaches Samson, weeps, expresses her regret for the outcome of her actions, claims the harm was greater than she expected, and attempts to justify her actions based on civic and religious duties.  Samson, like Dido, is implacable:

No, no, of my condition take no care;
It fits not; thou and I are long since twain;
Nor think me so unwary or accurst
To bring my feet again into the snare
Where once I have been caught; [. . .]
If in the flower of youth and strength, when all men
Lov’d, honour’d, fear’d me, thou alone could hate me
Thy Husband, slight me, sell me, and forgo me;
How wouldst thou use me now, blind, and thereby
Deceiveable, in most things as a child
Helpless, thence easily contemn’d, and scorn’d,
And last neglected?  (928-44)

More aggressive than Virgil’s Dido in the underworld, but reminiscent of her rage in Book IV, to which her “savagely glaring” countenance bears witness, Samson harshly excoriates Dalila for her unfaithfulness, refusing all her offers of comfort as more maneuvers to use him as a tool for her own lusts, be they physical, political, or financial (and they are, by turns, all of these).

The key distinction, of course, between Samson Agonistes and Aeneid is that Samson is in the “underworld” of prison; unlike Dido in Book VI, his suicide is still future.  Unlike Dido, Samson’s suicide will partake of the heroic ethos, using his death (which he counts inevitable) to further the defense of his people against their oppressors.  Unlike Aeneas, Dalila’s great act of civic duty is already in the past, and in the poem’s religious context is a false duty.  Still, Milton gives considerable play to Dalila’s perspective, allowing her to argue at length that her betrayal of Samson will give her glory among her people as surely as Samson’s feats give him glory among his.  Only the Chorus, and the decisive results of Samson’s final act, reveal clearly that Dalila is “a manifest Serpent by her sting / Discover’d in the end, till now conceal’d” (1098-9).  With one cleverly punning line (not only is her sting found out at last, but it resides in her “end” in a sexual sense, and also in her “end” in the sense of intention), the Chorus sums up the character of Dalila.  Acting the role of an Aeneas, a betrayer of hearth in favor of civic duty, she may call into question the legitimacy of his great betrayal; but she certainly reveals herself to be less than heroic.

In the end, the Miltonic hero is revealed to be a problematic one; as Flanagan asks, “Could Milton have been celebrating the glory of an isolated terrorist?” (795)  In one sense, I would answer, “Yes.”  Certainly, Milton does view Samson’s repudiation of Dalila, his rejection of a life of dotage with an unfaithful woman in favor of his public duty as defender of an ungrateful people, as heroic.  In so doing, he actually casts Samson back in the role of Aeneas, the warrior who must reject domestic happiness in favor of civic achievement.

By reversing the heroic roles in the encounter with Dalila, however, Milton brings this simple equation into question.  If Samson is Dido, betrayed to death by an enemy motivated by civic duty, then he is also–on his own account, and with reference to Dido’s–betrayed by his own weakness.  Samson crosses the boundaries of his civic duty, as does Dido, by a “secret love” which has dire consequences for his role as protector.  If Dalila, like Aeneas, betrays her spouse in answer to the call of the gods and lust for glory, then surely Samson’s own resemblance to the heroic Aeneas raises questions about both characters.

Milton’s hero, like the much-celebrated “Byronic hero” of the nineteenth century which he strongly anticipates, is not a hero because of intrinsic strength.  Inwardly, he is weak and conflicted, drawn by contradictory impulses toward voluptuousness and self-destruction.  Unlike the Byronic hero, however, Milton’s Samson does not die vainly; and he is not converted to a life of peaceful dotage.  That his death, like Dido’s, is the tragic consequence of weakness exploited by betrayal is certain; that his death fulfills, in the only way left to him, the calling for which his strength was given, indicates the possibility of hope even in tragedy.  Here Milton’s Christian vision fulfills the promise of the Hebrew original, while superseding both its classical antecedents and Romantic successors:  the power that matters to Milton is extrinsic, divinely granted, and while its abuse has dire consequences, it remains always ready to transform life and culture.  Milton’s solitary hero may be, by his own weakness and lack of vision–figuratively and literally–a tragic waste of a much greater potential; but he is made adequate to the task at hand, and in his death accomplishes what Milton in 1671 could only dream of–and write about.

Works Cited

Fitzgerald, Robert, trans.  The Aeneid.  Virgil.  New York:  Random House, 1990.

Flanagan, Roy.  Introduction.  Samson AgonistesThe Riverside Milton.  New York:  Houghton Mifflin, 1998.  784-798.

Milton, John.  Samson AgonistesThe Riverside Milton.  799-844.

Virgil.  The Aeneid bks 4, 6.  Latin Poetry.  Wilber Lester Carr and Harry E. Wedeck, eds.  Boston:  D. C. Heath and Company, 1940.

Rhetorical Analysis of John 1

Here’s perhaps the most excessively detailed Sunday School lesson plan I’ve ever imagined—but the exegesis was absorbing, and let me work out some thoughts I was having at the time.  You’ll notice some infelicities:  I discuss Biblical, Pastoral, Systematic theology but have not, yet, in 2001, learned much at all about the fourfold sense; I am pretty fluid with my Greek-word and English-word exegetical conclusions all at once (though I can say I looked up information on the Greek for every word, here, and that at the time I was doing ancient language study, so I wasn’t completely incompetent at that).  And it’s clumsy to have regarded John’s Gospel as fundamentally written for first proclamation, rather than as a theological and liturgical filling out of the work the Synoptics had done.  In any case, the main analysis of John’s craftsmanship of the opening verses of his Gospel, especially his confounding of both Greek and Hebrew expectations, still seems to have merit, I’d say:

johnpg01.png johnpg02.png johnpg03.png johnpg04.png johnpg05.png

 

Inkandescence by Peter G. Epps–a brief rundown

I’ve added a lot of small projects and ways to find my work–ways I hope my work can be useful to you and perhaps help me to continue working and to support a family–especially in the past year.  Here’s some information about my publications and projects in a single post (much of which can be found elsewhere on inkanblot.com):

Poetry Collections

The Clay Pot is the fourth small collection of poems I’ve put together. The first, Depth Perception, used a sonnet cycle I had just written as the organizing principle for a number of pieces ranging from juvenilia on up. One major reason for assembling that collection was to fix in place most of those works, so I could stop tinkering and reshuffling and move on to fresh compositions.

The next two, Unanswered Rhymes and Going Home Words, were assembled and published nearly together, but the bulk of Unanswered Rhymes is the fragment of narrative verse I call “the poetic Roland.” Both of these collections include poems from my graduate school years and my travels in Europe and Japan; as the title suggests, Going Home Words especially comprised these poems with a number of pieces that reflect on my re-adjustment after three years in Japan, my completion of the doctorate, and my first couple of years in the professorate. Most importantly, Going Home Words brackets my marriage and conversion to the Catholic faith, the significant moves and career changes that entailed, and the spiritual journey that drove me home in all these senses.

Each of these collections, then, in different ways, represented an end of one process of living and learning, and of development as a poet, while marking a new sense of what my “mature” poetic style should be. It is my hope that The Clay Pot is the best collection yet.

I have enjoyed using lulu.com services to publish these works. I also represent my work on Amazon, at goodreads, on my FB Author Page.

Inkandescence Products

One of the strongest reasons that “incandescence” merged with “inkan” to become my trademark is the power of luminous moments like sunrise, like encountering an ancient river in the middle of a busy city, like walking in the hills among fall foliage. My first art designs, and still my signature pieces, are scenes from my 2002 visit to Prague that capture all three. Over the past several years, I’ve carefully rolled out a selection of designs for postcards and mugs at zazzle.com. I have many more in the queue behind them.

I’ve organized my designs into three main categories:

  • Inkandescence Abroad
    features postcards from my travels, with related paper products.
  • Insert Coffee Here is a
    line of mugs with various photographic, poetic, and travel themes.
  • finally, Mystic Haiku Mugs are a fun use of the “morphing mug” concept,
    revealing an image of coffee and a haiku when the cup is full of hot liquid.

A few more bona fides

You can go to inkanblot.com/contact or just click on the card below to download a vcard: pgecard

Preventing Plagiarism by Teaching Rhetoric Properly

Preventing Plagiarism [PDF] is a talk I first gave at Belhaven College in a Faculty Meeting in 2010.  This is actually my preferred version (I had to substantially shorten & visually simplify the final because of time/context limitations), the “director’s cut,” so to speak.  This is not just about plagiarism:  the principles here are the core of my work in Rhet/Comp, the principles around which I have intentionally organized my teaching practices.

Slide1.png

Slide2.png

Slide3.png

Slide4.png

Slide5.png

Slide6.png

Slide7.png

Slide8.png

Slide9.png

Slide10.png

Slide11.png

Slide12.png

Slide13.png

Slide14.png

Slide15.png

Slide16.png

Slide17.png

Slide18.png

Slide19.png

Slide20.png

Slide21.png

Slide22.png

Slide23.png

Slide24.png

Slide25.png

Slide26.png

Slide27.png

Slide28.png

 

Getting Warmer—on education in Comenius, Milton, and Locke, compared

Dr. David Lyle Jeffrey’s seminars Fundamentalisms in Literature and The Bible & Literary Criticism were epochal events for me.  The depth and breadth of the reading and the ambit of the discussions demanded that I deepen and adjust my thinking, if I were to be at all consistent with my own commitments to learning that was true, morally useful, and spiritually enabling.  Persuading me to research Amos Comenius for my seminar paper, among other things, pushed me out of my somewhat too facile notion of the relationship between Milton’s religious and political commitments and the medieval and “scholastic” backdrop.  The comparison to my earlier piece on Milton and Locke is pretty bracing, though I was still working the same “patch,” so to speak.

The results would be some time in arriving:  you can see that I have a drastically flat notion of “analogy” here, and that I was so preoccupied with sorting out useful education from useless verbiage that I was pretty ready to grant that Latin education fell into the “useless verbiage” category (when what I truly had in mind was the likes of psychoanalytic literary criticism).  But you can also see a huge concession already buried here—that scholasticism and what these writers disliked in the 17C “schoolmen” were not necessarily the same thing.  Ten years later, I would be reading the Summa Theologica on a train across the country, trying to re-think the anti-metaphysical stance I had so carefully espoused since my late teens—trying to find the link between the truths I understood and the Presence I knew in the Eucharist.

Here, then, a paper on “Dissenters” that does not identify orthodoxy all that well, yet—and one of the first points where I espouse my strong preference for never putting children in schools at all.

Peter G. Epps
Fundamentalisms in Literature
Dr. D. L. Jeffrey
May 7, 2001

Comenius, Milton, Locke:  Three Dissenters on Education

For conservative Evangelicals and Fundamentalists in the United States, the twentieth century saw a rapid succession of changes in educational thought.  The Puritan emphasis on education, visible in everything from the “Ye olde Deceiver Satan” act to the early colonial founding of most of the Ivy League schools, eventuated in a system of mandatory universal education and the growth of public schools.  As the Ivy League schools and their peers left behind their Christian moorings, Evangelicals and Fundamentalists began to found their own colleges and seminaries; in the same way, the failure of public education in a secular state to achieve Christian educational goals led many to form private, Christian schools.  Not content with merely adapting the methods of public education to a Christian subculture, however, many have gone the farther step of educating their children at home, either personally or with the benefit of tutors.  These three broad stages can be mapped onto three important texts on education by dissenting Christian thinkers:  John Amos Comenius, John Milton, and John Locke.  A brief examination of some critical elements of their theories reveals certain traits common to most Evangelical and Fundamentalist thought about education, and provides some fruitful insights into the tension between universal education and dissent.

Common Ground.  One key feature shared by Comenius, Milton, and Locke is their resistance to scholasticism, to the medieval and Renaissance reliance on classical authorities.  In The Great Didactic, Comenius flatly rejects the teaching of “the names of heathen deities, the myths connected with them, and the religious observances of the ancients, as well as the productions of scurrilous and indecent poets and dramatists” (91).  While his own system significantly reflects scholastic structures, he argues that “Nothing . . . should be learned solely for its value at school, but for its use in life” and that “anything is unnecessary that is productive neither of piety nor of morality and that is not essential for the cultivation of the mind” (91).  Milton, in his turn, blames the failures of “the usuall method of teaching Arts” on “universities not yet well recover’d from the Scholastick grosness of barbarous ages” which leads students to “hatred and contempt of learning, mockt and deluded all this while with ragged notions and babblements” (981).  Locke likewise complains that, were Seneca were to see the universities of the day, “he would have had much more reason to say, as he does, Non Vitæ sed Scholæ discimus, we learn not to Live, but to Dispute; and our Education fits us rather for the University, than the World” (199-200).  Each reflects the same basic concern with the scholastic method as it survived, though already heavily modified, in the seventeenth century university:  it teaches pedantry, but fails to achieve the fundamental goals of education, which are practical and ethical.

The emphasis on the practical, in turn, reveals another significant area of common ground among Comenius, Milton, and Locke:  all three are fundamentally empiricists, grounding all knowledge in sense experience.  Comenius calls “a golden rule for teachers” that “everything should, as far as is possible, be placed before the senses” (95).  His defense of this rule reflects Bacon and anticipates Locke:

the commencement of knowledge must always come from the senses (for the understanding possesses nothing that it has not first derived from the senses).  Surely, then, the beginning of knowledge should consist, not in the mere learning of the names of things, but in the actual perception of the things themselves!  It is when the thing has been grasped by the senses that language should fulfill its function of explaining it still further. (95)

Milton concurs, stating that “our understanding cannot in this body found it selfe but on sensible things, nor arrive so clearly to the knowledge of God and things invisible, as by orderly conning over the visible and inferior creature” (980).  Thus “Language is but the Instrument conveying to us things usefull to be known,” a tool which is worthless even to “a linguist . . . if he have not studied the solid things in [languages] as well as the words and lexicons” (980).  To establish Locke’s empiricism would, of course, be redundant; like Comenius and Milton, he is impatient with linguistic pedantry:

The learning of Latin, being nothing but the learning of Words, a very unpleasant Business both to young and old, join as much other real Knowledge with it as you can, beginning still with that which lies most obvious to the Senses, such as is the Knowledge of Minerals, Plants, and Animals; and particularly Timber and Fruit-Trees, their parts and ways of propagation:  Wherein a great deal may be taught a Child, which will not be useless to the Man.  (280-81)

Evangelical and Fundamentalist resistance to pure learning, to the broadly humanistic ideals of the academy, finds its grounding in the anti-scholastic, practical, empirical bias of these authors and their peers.  Annoyed with the “vain disputations” and “strifes about words” all too common in the university, Christian thinkers who can scarcely be called anti-intellectual (indeed, like Comenius, Milton, and Locke, many have been among the chief intellects of their days) have repeatedly tried to refocus education on its central task, which Milton summarizes in Baconian phrase:

to repair the ruins of our first parents by regaining to know God aright, and out of that knowledge to love him, to imitate him, to be like him, as we may the neerest by possessing our souls of true vertue, which being united to the heavenly grace of faith makes up the highest perfection. (980)

Such an intensely Christian, ethical vision, played out in the realm of “sensible things,” may lapse, in the hands of enthusiasts or the indolent, into shoddy thinking and hostility toward an ill-defined band of “scholars”; but it can hardly be branded anti-intellectual except by the wholesale exclusion of God from the realm of intellect.

The Enlightened Eye.  Given their empiricism and the instrumental view of language that accompanies it, that Comenius, Milton, and Locke using seeing as a metonymy for knowing is hardly a surprise.  The image of the sun’s light reflecting off objects, which shape the light to the eye which casts its glance toward them, is pervasive in modern Western philosophy and, for that reason, throughout the culture.  While the language of familiarity has not been totally eclipsed, “to see” and “to know” have become so nearly synonymous that one’s “viewpoint” and one’s “position” are not clearly distinguished, despite the very real possibility of difference between how one perceives a situation and where one stands on an issue.  “Understanding” has thus become deeply equivocal, as an “understanding” person is reduced to being merely “thoughtful” (though quite possibly not a “thinker”), while one can “understand” cognitively without truly “understanding” in some, usually unspecified, affective sense.  “To be familiar with” a body of information is taken for a diminution of “to know” that information, while a “photographic memory” is valued for its ability to exactly recall certain data upon a single observation.

Despite the desperate battle modern philosophy and linguistic analysis has fought to escape the essentially metaphorical nature of language, to eliminate the poetry from rhetoric and the rhetoric from exposition, the empirical nature of knowledge (as best described by Locke, whose own stance on rhetoric contra the scholastics creates some inconsistency in his views on rhetoric and poetry) necessarily implies that descriptions of such mental processes as knowing will be constructs of ideas from sensible experience; that, in other words, all language not directly referential to concrete realities (and perhaps even that) is intrinsically metaphorical, relying on analogy and other devices to convey meaning.  The discourse of education theory in Comenius, Milton, and Locke is informed by the imagery of the student as the eye receiving the light of nature and art; and their key differences lie in the ways Milton and Locke vary from the natural models used by Comenius.

Comenius is very explicitly analogical in his approach to education theory.  He opens the exposition of his general directions for classroom management by saying,

Let us choose the sun for imitation, since it affords a striking example of the operations of nature.  Its functions are laborious and almost unlimited (namely, to send forth its rays over the whole world and to supply all the elements, minerals, plants, and animals, of which countless species exist, with light, warmth, life, and strength), but it proves equal to them all, and every year fulfills the circle of its duties in the most admirable manner. (70)

He proceeds to give an eight-point enumeration of the sun’s work, which he maps onto eight directions for the teacher.  Among the most important are “The sun does not occupy itself with any single object, animal, or tree; but lights and warms the whole earth at once,” which gives rise to “There should be only one teacher in each school, or at any rate in each class”; and “It causes spring, summer, autumn, and winter to make their appearance in all lands at the same time,” from which Comenius concludes that “The same exercise should be given to the whole class” (70-71).  The slight inaccuracy of some elements of the analogy–such as the seasons coming “in all lands” simultaneously–only illustrates some of the vulnerabilities of the metaphor.

Education is, for Comenius, a mass product.  The chief advantage he claims for his system is “that the whole circle of the sciences might be completed with an ease that surpasses our expectation, just as the sun completes its circling course through the heavens every year” (71).  His comments on method are designed to answer the objection he puts in the mouth of a hypothetical reader:  “But these projects are too wearisome and too comprehensive . . . What a number of teachers and of libraries, and how much labour will be necessary in order for such universal education to be given!” (67)  In Pampaedia, Comenius defends at length his views on universal education, “by which we seek to give man, the image of God, whatever is possible for the greatest glory he can attain beneath Heaven” (117).    The light metaphor continues to dominate his language as he continues:

I feel the necessity is laid upon me to demonstrate as clearly as the sun shines in the heavens, this triune truth.

(i)  As fervently as we love God (whose glory has the right to see His image before him as glorious as possible), and as sincerely as we cherish Christ (whose kingdom is the kingdom of light), and finally as truly as we hold dear the human race (the greater part of which is still engulfed in darkness), so truly, sincerely and deeply must we desire to drive darkness away from everywhere and that light should shine more brightly in all minds.  (121-22)

The goal, then, is that every person should be given sufficient “light” to understand the world around him and his relationship to it; the assumption, which like the light metaphor is most readily traceable to Plato by way of Plotinus, is that one invariably “sees” truth if one is given light.

This natural-process model, however, runs into difficulty the more closely the relationship of the individual student to the mass-produced education is examined.  Comenius argues in The Great Didactic that “the keener the teacher himself, the greater the enthusiasm that his pupils will display” and that

the presence of a number of companions will be productive not only of utility but of enjoyment . . . since they will mutually stimulate and assist one another.  Indeed for boys of this age emulation is by far the best stimulus. (72)

He goes so far as to suggest that larger classes are better because information not clearly gathered from the hearing of the lesson can be gained from classmates, so that each student will end up in possession of the whole lesson, “since one mind has an invigorating effect on another, and one memory on another” (72).  He illustrates this by analogy to baking and brickmaking, to the branches of a tree and the trunk, and again by the sun (72-73).

With the return to the light analogy, though, Comenius begins to qualify his assertions slightly.  In defense of his idea that the large class will stimulate collaboration, he notes “that the sun’s actions may be assisted by the lie of the ground, because the rays that collect in the valleys give a higher degree of warmth to this region” (73).  He seems to argue that students who excel (mountains) will form pockets in which less innately apt students (valleys) will receive “light.”  This first concession to the differences of students, however, becomes more pronounced later.  In his discussion of classroom management, Comenius recommends that “the teacher, as chief inspector, should give his attention first to one scholar, then to another, more particularly with the view of testing the honesty of those whom he distrusts” (77).  This individual attention is to take place in a classroom where the teacher must

never give individual instruction, either privately out of school or publicly in school, but teach all the pupils at one and the same time.  He should, therefore, never step up to any one scholar or allow any one of them to come up to him separately, but should remain in his seat, where he can be seen and heard by all, just as the sun sends forth its rays over all things.  (74)

The tension between the teacher’s need to give completely uniform instruction and the need to be “testing the honesty of those whom he distrusts” is illustrative of the larger difficulty in mass-produced education:  the problem of inclination.  Despite the desire of many educators to provide the same advantages of education to all, not all students share the same level of desire or aptitude for education; nor does education have the same effects in all students.

Comenius deals with the problem of inclination by suggesting that “knowledge is unsuitable when it is uncongenial to the mind of this or that scholar” (91).  Therefore, as “the teacher is the servant and not the lord of nature . . . he should never attempt to force a scholar to study any subject if he see that it is uncongenial to his natural disposition” (92).  The teacher is thus tasked to understand the individual dispositions of his students so as to pass over requiring any student to learn “uncongenial” subjects, while finding ways to be “testing the honesty” of the student, while interacting only with the class as a whole, never with any particular student.  The result of this practice, as modified by Deweyan pragmatics, can be seen in modern public education:  lowest-common-denominator teaching which fails to challenge the gifted, fails to stimulate the underachieving, and is crippled by its inability to draw an ethical response from the student.

Milton’s model, like the Christian school movement’s response to public education, varies only slightly from the mass-produced education of Comenius.  Rather than a single teacher with as large a class as possible, Milton conceives of

an Academy [of] a hundred and fifty persons, whereof twenty or thereabouts may be attendants, all under the government of one, who shall be thought of desert sufficient, and ability either to doe all, or wisely to direct, and oversee it done. (981)

The emphasis throughout Milton’s Of Education is on learning as a product of interaction with others through language, rather than a seeing.  While this learning is informed by the “light” metaphor, Milton’s awareness of language gives much greater prominence to the individual student’s learning from the author through a text.  Thus, the grounding of “understanding . . . in sensible things” is immediately, by reason of the incapacity of every student and every culture to learn all things directly from nature, transferred to “the languages of those people who have at any time been most industrious after wisdom” (980).

An important feature of Milton’s teaching model is that his students are in school only from the ages of twelve through twenty one (981).  Rather than attempting to shape students from a very early age, Milton leaves them in the home until their admission to school, which will presumably be elective rather than universal.  By providing continuity of instruction and environment throughout the school years, and allowing the parents to be the formative influence throughout early childhood, Milton provides important palliatives to the problems of Comenius’ system.

Most significantly, Milton modifies Comenius’ emphasis on knowledge as “light” by which minds are passively illuminated to God, emphasizing instead the role of persuasion in the formation of character.  Comenius is not, of course, unaware of the need for moral teaching; but his emphasis is on the totality of education as enlightening, as inherently making man better.  Milton, on the other hand, is more concerned for the perils of education without moral grounding:

[Universities] present their young unmatriculated novices at first comming with the most intellective abstractions of Logick & metaphysicks:  So that they . . . do for the most part grow into hatred and contempt of learning . . . till poverty of youthfull years call them importunately their several wayes, and hasten them with the sway of friends either to an ambitious and mercenary, or ignorantly zealous Divinity; . . . instilling in their barren hearts a conscientious slavery.  (981)

Therefore, he qualifies his image of the teacher with an additional consideration; the teacher must be able to “lead and draw [students] in willing obedience, enflam’d with the study of learning, and the admiration of vertue” by means of “proper eloquence to catch them with, . . . mild and effectuall perswasions, and . . . the intimation of some fear, if need be, but chiefly by his own example” (982).  Unlike the teacher in Comenius, who is to interact as a distant sun with his class, enlightening them to know the good and expecting them to be naturally drawn to it, Milton’s teacher is a persuader, an orator to extol right living.  Most importantly, Milton’s teacher leads by example, an example formed by daily interaction with students in the academy Milton proposes.

Milton does not address the problem of inclination so directly as either Comenius or Locke does, but his understanding of the magnitude of the problem shows at the end of Of Education, when he recognizes (with perhaps a dash of Miltonic pomp) that “this is not a bow for every man to shoot in that counts himself a teacher; but will require sinews almost equal to those which Homer gave to Ulysses” (986).  Milton’s teacher is tasked to provide a moral example as well as effective moral suasion and sound instruction to over an hundred students; even with Milton’s somewhat more generous allowance of assistance than Comenius’, and even granted Milton’s assumption that the children of the nobility would come to school already inclined to learn, the task is daunting.

Locke’s educational model is, like those of Comenius and Milton, informed by the image of the eye receiving light; it must needs be, as Locke’s own Essay Concerning Human Understanding opens with the image:

The understanding, like the eye, whilst it makes us see, and perceive all other things, takes no notice of itself:  and it requires art and pains to set it at a distance, and make it its own object.  But . . . whatever it be, that keeps us so much in the dark to ourselves; sure I am, that all the light we can let in upon our own minds . . . will not only be very pleasant, but bring us great advantage. (55)

It is very difficult, however, to find instances of this image in Locke’s Some Thoughts Concerning Education.  Indeed, gustatory, tactile, and aural descriptions of teaching all seem more common than visual ones.  Locke favors the idea of engraving on metal or impressing in wax over the idea of the enlightened eye, and concerns himself more with moral example than with any other object of education.  Indeed, taking up the question of tutelage versus classroom education, he says,

‘Tis Vertue then, direct Vertue, which is the hard and valuable part to be aimed at in Education . . . All other Considerations and Accomplishments should give way and be postpon’d to this.  This is the solid and substantial good, which Tutors should not only read Lectures, and talk of; but the Labour, and Art of Education should furnish the mind with, and fasten there, and never cease till the young Man had a true relish of it, and placed his Strength, his Glory, and  his Pleasure in it. (170)

This emphasis on moral formation as the primary goal of education leads Locke to emphasize the relationship between parents and children, and to prefer well-chosen tutors as the constant guardians of a child’s character.  Thus Locke strongly opposes sending children off to school.  He admits that “Being abroad . . . will make him bolder, and better able to bustle and shift amongst Boys of his own age; and the emulation of Schoolfellows, often puts Life and Industry into young Lads” (165).  Just the same, he argues that

till you can find a School, wherein it is possible for the Master to . . . shew as great Effects of his Care of forming their Minds to Virtue . . . as of forming their Tongues to the learned Languages; you must confess, that you have a strange value for words, when . . . you think it worth while to hazard your Son’s Innocence and Virtue, for a little Greek and Latin.  (166)

Tutelage, as begun under the parent and continued under the tutor hand-picked by the parent for the moral well-being including the intellectual growth of the child, provides the strongest form of the moral suasion and example Milton sought.  It solves the tension in Comenius between the need to teach the whole class and the need to check up on individual students.

Tutelage also provides a solution for the problem of inclination; by constructing an entire lifestyle in which learning can be fitted to the inclinations of the student, the parent and tutor are able to carry out Locke’s instruction that “None of the Things they are to learn should ever be made a Burthen to them, or imposed on them as a Task” (172).  Instead,

Change of Temper should be carefully observed in them, and the favourable Seasons of Aptitude and Inclination be heedfully laid hold of:  And if they are not often enough forward of themselves, a good Disposition should be talked into them, before they be set upon to do any thing. (173)

No solution, of course, is entirely without the final obstacle:  human perversity.  While Locke’s model removes the obstacles present in Comenius and Milton, even he must finally admit that there is the possibility of “a manifest perverseness of the Will” (179).  In the home, however, Locke finds the remedy of corporal punishment appropriate for “obstinacy, which is an open defiance,” in a way which would be inappropriate for the schools envisioned by Comenius and Milton (179).  Even then, the goal remains to punish “till the Impressions of it on the Mind were found legible in the Face, Voice, and Submission of the Child,” and to do so very rarely.  Failing all remedies, Locke acknowledges the ultimate inadequacy of theory:  “If it be any Father’s Misfortune to have a Son thus perverse and untractable, I know not what more he can do, but pray for him” (186).

Locke’s solution has one obvious problem, of course:  it is very hard to imagine a one-to-one correspondence of adequately educated parents, or adequately concerned tutors, to potential students.  It provides, however, for those parents who are able, a model of what is most desirable in education; and, for the classroom teacher, awareness of the ideal to aim at provides a corrective to the excess optimism which Comenius and even Milton fall into.  Modernism in education, believing all too readily that students were eyes waiting to be enlightened, has failed to address the ear and the heart.  Locke’s Some Thought’s Concerning Education should call teachers and parents to an awareness of the need for education in the etymological sense, a “drawing out” of the moral response to the truth presented in speech, text, and example.

Works Cited

Comenius, John Amos.  Selections.  Classics in Education 33.  NY:  Teacher’s Col P, 1967.

Locke, John.  The Educational Writings of John Locke.  Ed. James L. Axtell.  London:  Cambridge UP, 1968.

Locke, John.  An Essay Concerning Human Understanding.  Ed. Roger Woolhouse.  NY:  Penguin, 1997.

Milton, John.  The Riverside Milton.  Ed. Roy Flannagan.  NY:  Houghton Mifflin, 1998.

Herbert and Confession, in one sense

This is one of my favorite pieces from early in grad school, as it has so much just plain fun study of the details of a great poet’s craft—and one of a pair of special favorites (the other being John Donne).  I also got to enjoy working with T. S. Eliot’s line of criticism on the metaphysical poets, something that has become an important landmark for me.

There are a couple details that might be of interest, here.  First, the discussion of “The Quip” is especially interesting, and I think my reading holds up pretty well (though it may not be as surprising as I thought at the time).  Second, my reading of what “confession” is holds for one sense of confession, but turns on a mistaken notion that “confession” should be parsed as “to speak with” rather than having its own proper meaning—and a too-narrow interpretation of the meaning of “speak with” rather than any of the other senses in which “to confess” is used in English.  This is a common false etymology, but improved knowledge both of the history of English and of the Latin makes it obvious it is a mistake.

Finally, the conclusion of this paper is—and I am surprised to remember this—perhaps the cleanest statement of the critical insight I was to work for the next several years (during which I would often style myself a “post-structuralist fundamentalist”).  Here is a paper, completed in May of 2000 for a seminar on the metaphysical poets, and the argument sketched here is the one I would be capping off with my dissertation, completed in 2009:

Through his use of confessional language, the language of the soul “speaking with” God, Herbert negotiates a path from the false certitude of self-authority, through the deconstruction of self-authority into sin and incoherence, to a tentative groping for the words to order revelation–a path which finally lays hold on the words of God Himself as the only sound basis for authoritative utterance.

I would eventually be quite satisfied that I had made that argument—and quite unable to live with the results.  But the effort of scrutiny, and the effort to subject all claims to the authority of the Word of God, was not wasted.  It just needed to be liberated from some errors, and understood in its own proper frame of reference.

Here, then, one of my favorite pieces of criticism from my early graduate school days:

“Dark as Day”:  Speaking with God in Herbert’s Temple

T. S. Eliot says of George Herbert that “it was only in the Faith, in hunger and thirst after godliness, in his self-questioning and his religious meditation, that he was inspired as a poet” (21).  Herbert’s poetry, though neglected like much of the poetry in the metaphysical tradition, has long thrived in the Christian community.  Reading the lyrics from The Temple as isolated pieces of didactic or inspirational verse, however, diminishes the power of Herbert’s language.  Examining The Temple through a more subtle lens discloses a complex craftsmanship designed to enable reader and speaker alike to find an authoritative, true voice through the Christian practice of confession.

To confess is, in its etymological sense, to “speak with” (not to) another; in religious contexts, to confess is to “speak with” God.  When the Christian believer admits to his sin and acknowledges its heinous character, the believer is saying what he knows God has said about sin.  Confession is not, however, limited to sin; any utterance of the believer speaking what he knows God has said is a confession.  Thus Paul says in his Epistle to the Romans that “if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you shall be saved” (10:9).  Herbert’s poetry reflects the centrality of verbal confession in the Gospel and reveals a sophisticated understanding of confession as utterance, using the play of authority and indeterminacy to underscore the relative roles of God and man.

If confession is “speaking with” God, then it bears a special relationship to all other utterances of mortal humanity.  Instead of claiming authority, the confessing believer specifically disclaims authority, accepting instead the authority of God over his speech.  Because all truth and all right volitions must accord with the word and will of God, the act of confession reveals all other speech-acts as invalid claims of authority.  By tracing each to some choice contrary to the expressed will of God (a sin), confession reveals the contentless incoherence of such unauthorized utterances, deconstructing them into their component volitions against God.  Having unravelled the false authority of the self, confessional speech explores the potential for authoritative speech by groping for the language needed to give form to the experience of revelation; this authority is found in the affirmation of authentic words of God, “speaking with” God the truths revealed.

A ready example of the first stage of confessional speech occurs in the aptly-named “Confession” (118).  The speaker, wracked by griefs brought by “God’s afflictions,” finds that “they are too subtle for the subtlest hearts”and evade all attempts at self-protection.  Indeed, the central paradox of the poem is that to attempt such protection is to guarantee penetration:  “no locks . . . but they have keys.”  Openness is the only means of protection, but only because it is not a protection at all:  griefs “cannot enter; / Or, if they enter, cannot rest.”  Even to define openness as protection fails; all self-protection from divine “torture” is, as if by definition, guaranteed to fail.  The point is carried home vividly in a clever line which almost undercuts the poet’s whole enterprise:  “fiction / Doth give a hold and handle to affliction.”  The poet’s craft is the creation of fictions, but it here appears as a handgrip to affliction.  In order to escape the trap of “God’s afflictions,” the speaker must literalize his own metaphor; rather than seek protection against trials, he must be open to the God who sends them–and who also forgives.  The final stanza gives an explicit statement of the theology of confession:

Wherefore my faults and sins,
Lord, I acknowledge; take the plagues away:
For since confession pardon wins,
I challenge here the brightest day,
The clearest diamond:  let them do their best,
They shall be thick and cloudy to my breast.

A second example occurs in “Divinity” (126), as the speaker observes the way men “cut and carve” the “transcendent sky” of theology with a demand for “definitions.”  These “questions and divisions” obscure the truth:  the “wine” of Christ’s blood is “thickened . . . with definitions,” his “seamless coat” is “jagged” (torn), and “faith lies by,” waiting to be called upon.  The speaker accuses these modern Pharisees of converting simple commands into “dark instructions” and “Gordian knots.”  As in “Confession,” the speaker’s response is simple and literal:  without debate over such issues as transubstantiation, he chooses “to take and taste what [God] doth there design,” for this “is all that saves, and not obscure.”  The confessional affirmation of the words of God in Christ, “Love God, and love your neighbour.  Watch and pray. / Do as ye would be done unto” is the only source of clarity; the affirmation underscores the irony and futility of scholastic confusion over things which the speaker sees to be “as dark as day!”

Herbert’s puns and sudden transformations of meaning exploit indeterminacy of signification to produce an effect more significant than the simple reference of the words themselves.  The experience of suddenly recognizing a pun, especially such dignified, serious and multi-layered puns as Herbert sprinkles throughout his work, cannot be reduced to mere plurality of meaning.  The pun demonstrates a real likeness through a seemingly arbitrary similarity of spelling or pronunciation.  By using a pun, the poet creates a metatextual space in which the reader must grapple with realities only partially voiced by the speaker.  That a pun is possible hints at the richness of the reality the text purports to represent; that it takes a pun to reveal this richness points to the limitations of human language.  These hints beg inference to the reality behind the pun, even as they demonstrate the need for an authoritative word to give full form to revelation.

In “Sacred Measures:  Herbert’s Divine Wordplay,” Kathleen J. Weatherford discusses the well-known sun/son pun:

Both “the sun” and “a son” provide “light” and “fruit”; both chase away “dimnesse”; both bring “new discov’ries of posteritie.”  Of course, the real point of the poem is that our name for Christ, “The Sonne of Man, “ (l. 14) is the most significant meaning of “Sonne,” which fully embraces the other two. (22)

Weatherford also traces Herbert’s musical and metrical imagery at some length, centering her inquiry around the word “measure.”  She pauses to discuss the complex of puns in “Grief,” noting that

In line 16 . . . “measure” can mean meter, poetic lines, and poetry, as well as music and, more specifically, the time or rhythm of a piece of music and an action taken as a means to an end,  an expedient . . . In line 18 it means both meter, poetic lines, poetry (and the corresponding musical terms) and moderation. (25-6)

The heavily-laden pun on “measure” in the final lines of “Grief” is especially appropriate, because the existence of the pun suggests the swell of experience beyond the reach of mortal language–in a passage where “measure” itself is explicitly revealed as grossly inadequate to the task of expressing the speaker’s grief; he must end with an unmetrical “Alas, my God!” (154)

In her book Utmost Art:  Complexity in the Verse of George Herbert, Mary Ellen Rickey notes a number of other puns to be found in The Temple.  Notable among these are the images of “starres” and “griefs” as the “foil” of “vertues” and “sinning” in Herbert’s “The Foil.”  Rickey points out that, in addition to an opponent or weapon, “foil” can have the sense “of a thin sheet of metal commonly set under jewels to enhance their brilliance” (64-5).  She further points out the consistent use of the pun in words such as “toil” (“to fight as well as to labor”) and “foul” (“both loathsome and a breaker of the rules”) throughout the poem (65).

Rickey also examines “The Family,” calling it “one of the most unfortunately neglected of Herbert’s poems” (67).  Once more the use of language is clearly confessional, tending to point out the inadequacy of the mortal speaker’s attempts to order his experience, as Rickey says:

[Herbert] exemplifies this order [of soul] by means of two figures:  human faculties exercised in consort make music, whereas indecorously indulged they produce noise; and, as the title indicates, the faculties of the well-ordered man are a happy household, a fitting seat for the Lord to occupy.

Unruly thoughts make a noise, but each sounds as insistently as if it were taking a musical part; the noise is loud to the eares, since it follows no rule.  Yet rule is also suggestive of a kind of family imagery; puling, too, is significant . . . as the sound which the children . . . might make.  (67) [I think here of Jacques’ representation of an “infant–mewling and puking” in As You Like It.]

In both layers of the imagery, as well as the puns used to convey them, the poet uses confessional language to identify the disorder within as the product of a lack of authoritative speech, of “rule” in both the musical and the familial senses (corresponding to the double meaning of “authority” as authorial control and executive power).

The pun points to the more complex realities which lie just beyond the bounds of mortal language, but it is Herbert’s sudden transformations that set the stage for authoritative speech.  In poems such as “The Quip,” a single word or phrase is used throughout the poem, but its full meaning does not become apparent until the ending.  This eschatological structure echoes the structure of Christian experience, with a series of assertions validated by a final, authoritative act of God.

“The Quip” (102-3) turns on the verb “answer,” repeated in a refrain-like line in the second through the fifth stanzas and twice more (once as a noun) in the sixth stanza.  In each of the four middle stanzas, a different representative of “the merrie world” tempts or taunts the speaker in a different way.  The speaker answers none of these hecklers, instead repeating, “But thou shalt answer, Lord, for me.”  In the final stanza, the meaning of this elliptical response is made clear:

Yet when the hour of thy design
To answer these fine things shall come;
Speak not at large, say, I am thine:
And then they have their answer home.

The “answer” which validates the speaker’s response to each tempter can be read either as an indirect or a direct quotation:  it may read “say [that] I am thine,” indicating the Lord’s possession of the speaker; or “say, ‘I am thine,’” indicating the speaker’s possession of the Lord.  Edgar Daniels collapses this ambiguity in favor of the direct-quotation reading (12).  No critic, however, has examined the possibility that this ambiguity between direct and indirect quotation is deliberate.  The multiple possible meanings of the oft-repeated word “answer” make this deliberate ambiguity the most probable reading.  By phrasing the answer itself ambiguously, Herbert compels the reader to investigate just how the “answer” fits each question.  In stanza 2, “Beauty” asks, “Whose hands are those?”  The answer in this case is a simple answer to a question (OED 12) which requires the indirect quotation (“God, say that I am thine”).  Stanza 3 poses a musical question that demands an “answer,” this time in the form of an choral response (OED 17) which requires the direct quotation (“God, say, ‘I am thine’”), since God must be doing the figurative singing of the “answer” to jingling coin-music; this also answers the draw of money, as God is a much richer possession.  In stanza 4, “brave Glory” insultingly snubs the speaker; the logical “answer” is to respond in kind (OED 25); this stanza can accept either the direct or indirect quotation, as “Glory” is left out either way (“say, ‘I am thine [not Glory’s]’” or “say that I [not Glory] am thine”).  Stanza 5 prepares the reader for the conciseness of the final “answer” by confronting the speaker with “Wit and Conversation,” who, like Job’s less-than-helpful friends, wishes to “make an oration.”  The “answer” is the answer of an advocate, one who makes a speech in another’s interests (OED 2).  Here both senses of “I am thine” are invoked precisely with a view to the compression involved in the speaker’s ideal defense.  The compression and rapid transformation of the penultimate line constitutes a breakthrough:  the indeterminacies of language are rapidly condensed into clarity by an authoritative declaration from God.

In “Clasping of Hands” (147-8), Herbert uses the duality “thou art mine, and I am thine” again to achieve a transformation of perspective.  Beginning with the realization of mutual possession reached at the end of “The Quip,” a clever series of reversals confront the reader with an even bigger truth about the relationship between God and the confessing believer.  The first transformation occurs when the speaker realizes that he cannot be authentically himself unless he first belongs to God; the second when he sees that by being God’s, he is also his own.  This is precisely the goal of confessional language:  to reduce to incoherence utterances based on self-authority and to acknowledge that one’s only authority over one’s speech-acts comes from “speaking with” the one authoritative speaker, God.  “Clasping of Hands” pursues the logic to its end, saying, “If I without thee would be mine, / I neither should be mine nor thine,” and closes the second stanza with a direct appeal for divine intervention:  “O be mine still!  still make me thine! / Or rather make no Thine and Mine!”  The last line powerfully figures the unity which results from total correspondence of volition, from perfectly “speaking with” God, and recognizes that such perfection requires a divine fiat.

“Home” (99-101) enacts the final stage of confessional speech, the full recognition of authoritative speech as a positive “speaking with” God.  In “Home,” the speaker’s focus is eschatological; the confession, repeated in the refrain, is the speaker’s plea to God:  “O show thyself to me, / Or take me up to thee!”  The speaker’s yearning to be united with his Lord is passionately presented as a complaint against further delay.  The speaker’s imperfection, though, is revealed by the frantic tenor of the poetry and by the telling break in metrical regularity at the end:

Come dearest Lord, pass not this holy season,
My flesh and bones and joints do pray:
And ev’n my verse, when by the rhyme and reason
The word is, Stay, says ever, Come.

The speaker’s “rhyme and reason” alike are broken by the dichotomy between his present life and the life he seeks.  In the end, though, his affirmation wins out even over the limits of his poetry as it has over the limits of his life; he “speaks with” God in affirming his desire for the soon coming of the Lord (compare Revelation 22:17ff).

In one of the most complete confessional poems in The Temple, “The Cross” (154-5), the speaker finds himself confronted with the loss of “power to serve,” of “abilities,” “designs,” and “threat’nings” after a life of privilege and high expectations.  The speaker’s self, family, wealth and plans are all invested in seeking God’s “honour” and “renown”; yet he finds that he is “a weak disabled thing, / Save in the sight thereof, where strength doth sting.”  With this line, simply stated and left, the speaker offers the thread that unravels all his self-authority, realizing the paradox that mortal strength becomes weakness in the presence of God.  Thus, “things sort not to [the speaker’s] will” despite apparent good intentions; God continually “turnest th’ edge of all things on me.”

The final stanza of “The Cross” resolves the tension into triumph in a dense succession of images.  The word “cross” carries a number of meanings, including ill-tempered; pertaining to Christ’s crucifixion; contrary, as in “at cross purposes”; or having to do with the believer’s identification with Christ’s death.  The final three lines use an extremely convoluted syntax to emphasize the power of “speaking with” God in identification with Christ’s death.  The main clause is the last phrase, “Thy will be done,” the words spoken by Christ in the Garden of Gethsemane.  These words, however, are recorded by the speaker as “my words”:  the speaker claims authority over this utterance.  This claim, far from being self-authority, is based in his identification with Christ, effected by the words “cross actions”; the speaker realizes, when he uses that loaded pun, that the “contraries” have been taken away by Christ’s death–that only the speaker’s clinging to self-authority creates the struggle.  Without his sin, there would be no “contradictions”; as self-authority is sinful, these “contradictions / Are properly a cross felt by thy Son.”  Identifying with Christ’s death enables the speaker to share Christ’s authority over the utterance, “Thy will be done.”  The phrase “with but four words” modifies “be done,” so that the utterance becomes the fact; like God’s creative speech-acts in the beginning, the speaker’s “speaking with” God “Thy will be done” is itself the doing of God’s will.

Herbert’s exploitation of the boundaries of language allows for a robust challenge to mortal self-authority over acts, including speech-acts, while preserving the possibility–indeed, insisting on the necessity–of authoritative utterances.  Herbert’s ability to bridge the gaps of language rests on his belief in the possibility of a real relationship with a transcendent God who made Himself known by Incarnation as the one authentic speaker, a speaker whose words have been recorded by and through others in the Scriptures.  Accepting such an authoritative Word, Herbert finds no danger in pressing language to the breaking point in order to illustrate the fact that no human speech-act has any final authority except where it is continuous with divine utterance, and that any claim to self-authority is futile, even sinful.  Through his use of confessional language, the language of the soul “speaking with” God, Herbert negotiates a path from the false certitude of self-authority, through the deconstruction of self-authority into sin and incoherence, to a tentative groping for the words to order revelation–a path which finally lays hold on the words of God Himself as the only sound basis for authoritative utterance.

Works Cited

“Answer.”  Oxford English Dictionary.  2nd ed.  CD-ROM.  Oxford U P.

Daniels, Edgar F.  “Herbert’s The Quip, Line 23:  ‘Say, I am Thine.’”  Explicator.  September, 1964.

Eliot, T. S.  George Herbert.  Harlow, Essex:  Longmans, Green & Co. Ltd., 1968

Rickey, Mary Ellen.  Utmost Art:  Complexity in the Verse of George Herbert.  U Kentucky P, 1966.

Tobin, John, ed.  George Herbert:  The Complete English Poems.  New York:  Penguin Books, 1991.

Weatherford, Kathleen J.  “Sacred Measures:  Herbert’s Divine Wordplay.”  George Herbert Journal.  15:1.

Getting it Wrong, but Still Learning

I already posted a brief excerpt from the huge undergraduate paper I did that turned out to be badly wrongheaded, but the simple truth is that without that work almost nothing I know or teach today would have been worked into me in the manner it now has.  I don’t want to sell short the real danger of exceeding all reasonable bounds in argumentative zeal and ending up in dangerous heresy; but I want to point out that riches to be gained by sustained engagement with the history of Christian teaching, and sustained effort to reason vigorously and rigorously about the faith, are hard to overstate.

And, really, when I read some of this today, I wish profoundly that there had been someone equipped with a solid understanding of patristic and medieval theology, and a Catholic approach to them, to sit down and talk with me about this work.  I am not sure I would have been responsive (though I would be strongly influenced by several explanations of Catholic understanding over the next few years).  At any rate, I would like to be that person for others on a similar path.

Here, then, some excerpts from near the end of “Original Sin:  Origin of a Doctrine,” that seem oddly similar to the decrees on Justification from the Council of Trent–an assertion both I and my interlocutors at the time would have regarded as an accusation!  We learn; we learn.

An excerpt on the role of Resurrection in Justification, as I speculated at the time:

If God were willing for the entire universe to simply annul itself by means of sin and death, then there would be no problem except the question of why God would create a universe, only to let it die. If any are to be saved, a just God must have some way to save them without simply commuting the sentence. This provision is in Christ, and in God’s infinite wisdom and eternal foreknowledge is made possible by the very curse which makes the universe just. It is just, and necessary to justice, that the natural consequences of universal sin be universal death; but the curse makes death a condition of human existence itself, hence itself contributing to sin. If no man lives in a cursed human body sinlessly and dies, then the curse is absolutely just and efficient, closely and directly relating the opportunity to sin, the sin and the result so as to provide minimal suffering and ambiguity. Death makes the universe as pleasant as it can be with sin in dominance. However, if one man in a cursed human body were to live sinlessly and still die, then justice would not only allow, but in fact require, that the curse be altered. The result is that, while death still results from sin in the world, there is now a new life as well, a resurrection from the dead. In that life, as in this, those who are obedient will be blessed with fellowship with God and their fellows; those who are disobedient will be cursed with that which they choose, separation from God and the natural consequences of continuing death in an immortal body.

It is finally the promise of the resurrection that is the distinctive hope of the Christian. This is the ultimate thing man is unable to do; no man can act when he is dead, much less create life in his death. God alone could provide the means by which men who in their sinfulness were already left for dead, who were naturally subject to the condemnation of death and who spent their lives earning that sentence, could be brought to life after their death. God alone could make it possible for sins to be expiated (by the justice of death for sin) and at the same time for salvation to be possible (by the justice of resurrection for Christ’s obedience, with eternal life for believers). God alone could at the same time punish and forgive, love and judge. God alone could exercise justice and mercy in such an absolute fashion that neither compromises the other in any detail. Man cannot solve this problem for himself; he cannot create new life; he is entirely dependent upon the grace of God, and must in faith submit to that which that grace demands of him in order to partake of that glory.

A footnote that shows that God was “breaking in” even where my arguments were colliding with each other in painful cacophony:

Of course, the actual course of action taken (resurrection of all men, with the promise of eternal life to those who believe and obey Christ) is only one of several possible courses that would still be just. Rather than resurrect all on account of the one unjust death, God could have a) caused the curse to be individual, rather than general or b) prevented Christ’s death. However, neither of these would have accomplished the assumed end, which is the salvation of sinners. Therefore, God’s plan of redemption, which includes the curse itself, is based in an economy of love, not natural necessity.

(Yes, I added that emphasis.)

And something still a little too close to semi-Pelagian, but on the way to agreement with the councils of Orange and Trent (a long road yet ahead):

Since justification means “to be made just,” and being just is a fundamental statement of man’s moral state, justification without moral change is a word without meaning. For God to act as if people were just without truly making them so is for God to be arbitrary, unjust and untruthful. There can be no movement toward a state of justification, or a state of always being just in one’s actions, made on paper. Justification must be a moral, rather than a forensic, change. Second, all of these notions are based upon and perpetuate the conception of moral qualities as substance, rather than volition. One cannot be given righteousness; one must be taught to live righteously, and must choose to do so. Nor is righteousness transferrable; it is irrevocably a quality of the man who acts righteously. Whatever can be understood of justification must be understood in these terms, or it is meaningless.

Justification, therefore, is a moral transformation identical with the act of faith in God’s promises. Abraham clearly exemplifies that, as do the “men of old” in the eleventh chapter of Hebrews. To separate justification from faith is anti-biblical. Faith is made possible by God, Who perfectly performs His promises; the grounds, opportunity, understanding and even desire to act are provided by God. None of this is of man; nor is the substance of the Christian hope provided by man. Man cannot make himself alive after he is dead; man cannot reverse his own moral downfall; God must make this possible in Christ through His Spirit. Man, however, must exercise faith by ceasing to resist God’s Spirit, by ceasing to suppress the truth in his injustice and lawlessness. This is the great and eternal truth of the Gospel, one which must not be allowed to fade with time, regardless of the years of theories and traditions which have obscured it.

My Recent Article—another Christianity & Buddhism interaction

The journal of the MLA Conference on Christianity & Literature recently published my article “Before a Fall:  the role of the interpreter in Endo’s Silence”; one of the key moments in that work is an extended discussion of some differences between Christian understanding of God and certain ideas that have become common in Buddhist-Christian dialogue, as these are reflected in the words of a character called only “the interpreter,” who helps to lead Endo’s protagonist Rodrigues to his apostasy (whether temporary or permanent) at the climax of the novel.

This gets really rather technical, so do fasten your seatbelts.  Here’s the relevant section from that article:

Buddhist-Christian dialogue and the interpreter’s summation

The third point of interest in the interpreter’s summation is complex, but worthy of extended treatment.  In this summation, the interpreter’s effort to force Rodrigues to adopt a secular standard for evaluating religious beliefs and practices adopts the protective coloration of ambiguous religious language:  “the path of mercy means simply that you abandon self” (146).  Much that has made Silence both appealing and controversial among its twentieth century Japanese and American audience can be unpacked from this sentence.

The studied ambiguity of the religious language the interpreter uses can be glimpsed in the supplemental “simply” in this translation.  “Simply” here marks the suppression of a complex process of truncation and deflation which makes mercy “simply” (or “merely”) a negative quality of the individual’s subjectivity; to call on another to “abandon self” in this sense begs the fundamental religious question of to whom or for what the self should abdicate its apparent self-authority.  This call also tacitly denies that the self in question is already abandoned to or participating in some larger order, such as the priest’s religious vocation and his receipt of holy orders.  It is impossible to escape the signal irony of the gleefully cruel interpreter describing this enforced religious migration as “the path of mercy.”  The reference to “the old bonze” instructing “Chuan” (Ferreira), who now wears Japanese religious vestments, evokes the history of Christian-Buddhist dialogue in the twentieth century, which has often been carried on in terms of the relationship between Zen and Continental philosophy.  The language of the interpreter’s summation is at least as suitable in that conversation as in any conversation that might have been held in Tokugawa Japan, and probably much more suitable.

A key point in that dialogue is, as Steve Odin has pointed out, “the mutual encounter of two monumental ideas:  Christian kenosis (self-emptying) and Buddhist sunyata (emptiness)” (71).  John T. Netland thinks that Endo has arrived at an understanding of kenosis in terms of “radically self-denying and culture-transcending love” in the course of his career, culminating in the character of Otsu in Deep River.  Netland says that “In Silence this love is the self-negating invitation of the emaciated Jesus on the fumie who permits Father Rodrigues to apostatize and who reaffirms his presence to the disgraced apostate” (“From Resistance to Kenosis” 192).  According to Netland, “always this love finds its origins and supreme expression in the broken body of Jesus hanging limply from the cross of Calvary.”  Netland thus suggests that Endo’s “self-negating” model of “radically self-denying […] love” remains essentially Christian, though he admits that such “radical love […] is not easily accommodated within the theological boundaries of Christianity” to an extent that makes Endo’s work “disappointing to Christian readers who wonder if this singular devotion to divine love weakens the soteriology of the cross” (192).  Netland points out that Endo’s “reluctance to use the language of atonement and justification” and “selective emphasis on the self-emptying love of Jesus” have systematic consequences (193); this approach “renders traditional theological boundaries permeable” so that Endo’s work represents “ambiguous spaces where Christian theology diffuses into a more inclusive, if theologically imprecise, ethic of love.”  Netland maintains that even though Endo “creates a blurred soteriology” he nonetheless successfully “assumes a transcultural point of moral reference” in a way that “points us to the mystery of Christ’s kenotic entrance into human history” (194).  The interpreter’s specific arguments, though, challenge the notion that this putative “transcultural point of moral reference” is distinguishable from a wholly secular determination of moral value that treats religious truth claims as culturally contingent.

Netland’s account does not penetrate to the heart of the matter because he does not attend sufficiently to the blurring of the term kenosis in the interreligious discourse indicated by the interpreter’s reference to the “bonze” (Buddhist monk) who instructs the apostate Jesuit Ferreira that Buddhism and Christianity converge on the effort to “abandon self.”  Renée D. N. van Riessen helpfully clarifies the usage of kenosis:  “Traditionally kenosis expresses the descent or approach of the Transcendent to earth” (180).  Such a “descent or approach” modifies the transcendent being (“the Infinite, or God”) in relation to beings on “earth” so that transcendent being “is no longer a lofty and elevated idea that prefers to remain by itself and can only be understood by itself,” an entelechy like “the representation of God in the philosophy of Aristotle.”  Instead, “A kenotic representation of God’s relationship to reality” posits “a descent or humiliation that is not contrary to God’s transcendence, but rather an articulation of it.”  He suggests that Vattimo’s philosophical appropriation of kenosis goes too far in “trying to argue that being itself is subject to a process of weakening in its historical development” because “the time of the world view (as Heidegger called it) is over. Thinking has gradually become ‘secularised’” (202).  Thus Vattimo’s account boils down Christian kenoticism to say that, “influenced by the story of the emptying of God in Christ, a process is going on in our culture in which man is learning to conquer the violent nature of the sacred and of social life.”  Such a reduction of kenosis to secularization strongly resembles the interpreter’s call for the Jesuits to “leave us in peace” after forcing them onto a “path of mercy” that substitutes a range of secular efforts for the practice of the Christian faith.

Odin’s work on kenosis in Buddhist-Christian discourse clarifies this parallel between the interpreter’s summation, Vattimo’s metaphysical reduction of kenosis, and Netland’s quasi-kenotic “ethic of love” interpretation.  In his critique of “the mutual encounter” between “Christian kenosis (self-emptying) and Buddhist sunyata (emptiness),” Odin provides the key to understanding the instruction “the path of mercy means simply that you abandon self” that the interpreter relays from the “bonze.”  Odin acknowledges that “Christian kenosis and Buddhist sunyata traditions” strongly resemble each other in that “the process of self-emptying becomes the pattern for true discipleship” (72).  This resemblance consists in the similarity between kenosis and “the Buddhist concept of sunyata (emptiness) in its standard definition as anatman (no-self, selflessness, or non-ego)” (71).  The Buddha’s coming to conceive all things through the concept sunyata is “the model of enlightenment in Buddhism” insofar as the Buddha came to view the world as definitively and exclusively populated with objects of moribund desire, so that conceiving that which desires (the self) as itself an intrinsically ephemeral manifestation of that moribund desire becomes the central movement of Buddhist “enlightenment,” the realization of anatman.  Twentieth-century Buddhist-Christian dialogue presses the superficial similarity between kenosis and sunyata in much the manner suggested by the interpreter in Silence.

As Odin states, a perceived identity of kenosis and sunyata has become a cornerstone of Buddhist-Christian dialogue, especially in light of the work of thinkers in the Japanese Buddhist tradition of the Kyoto School, whose “project of relating kenosis to sunyata is a form of syncretism that is developed in the framework of a kenotic buddhology” (77).  Odin traces this juxtaposition throughout the work of the Kyoto School, from Nishida to Abe (73-75), but he proposes that the work of Nishitani Keiji offers the clearest examples of “identification of Christian kenosis with Buddhist sunyata or emptiness in its meaning as anatman or non-ego” (77).  Specifically, Odin cites Nishitani’s assertion that “What is ekkenosis for the Son is kenosis for the Father.  In the East, this would be called anatman, or non-ego.”  Odin’s summary suggests how much Nishitani’s approach modifies the understanding of kenosis found in van Riessen’s summary of the traditional teaching:

Nishitani calls for a shift from the Aristotelian/Scholastic ideal of divine perfection as “self-sufficiency” toward a completely nonsubstantialist ideal of divine perfection as “self-emptying,” or, as it were, “making oneself empty” (onore o munashikusurukoto) as espoused by both the Christian kenosis and Buddhist sunyata traditions.  However, of special importance here is Nishitani’s primary distinction between the original kenosis or self-emptying of God and the derivative ekkenosis or self-emptying of Christ. Kenosis is the original condition of “having made Himself empty,” which is essentially entailed from the beginning in the idea of the divine perfection of God, whereas ekkenosis or the activity of self-emptying love as typified by Christ and the command of man is the embodiment or practice of that perfection. Hence, the kenosis of God is the origin of the ekkenosis of Christ. (74)

Recalling that the fundamental meaning of kenosis, as seen in van Riessen, is “a descent or humiliation that is not contrary to God’s transcendence, but rather an articulation of it,” the shift in meaning proposed by the Kyoto School is evident.  Kenosis proper is now construed as a condition of divine being, a part of what is meant by naming “God,” while God’s self-disclosure through what Christians call kenosis—Christ’s descent to humanity in the Incarnation—is now seen as a “derivative” movement.

As Odin points out, “The Kyoto School project of relating kenosis to sunyata” represents a contribution to “a kenotic buddhology rather than a kenotic christology as such” (77).  Like Christian teaching about kenosis, Nishitani pushes off from the “the philosophy of Aristotle”; like Vattimo, however, Nishitani gives the term a radically different meaning.  By eliding the difference between Aristotelian and Christian conceptions of God, Nishitani pushes off against “the Aristotelian/Scholastic ideal of divine perfection as ‘self-sufficiency’” (Odin 74).  A properly Aristotelian view differs from a scholastic view precisely insofar as scholastic philosophy is Christian, that is, as the scholastics understood the kenosis of Incarnation to be the central fact of Christian revelation.  To conflate these views into an “Aristotelian/Scholastic ideal” masks the double movement from Aristotle to Aquinas and from Aquinas to the scholastics; it also masks the subsequent movements of thought that give Nishitani’s words, and the interpreter’s, a force today that they could not have had in the sixteenth century.

Despite the contextual differences, Nishitani and the interpreter employ the same rhetorical strategy.  The interpreter quotes the “bonze” as saying that “the path of mercy simply means to abandon self,” while interpreting “abandon self” under Japanese Buddhist assumptions.  When Nishitani prefers an understanding of kenosis which makes “‘making oneself empty’ (onore o munashikusurukoto)” the “ideal of divine perfection,” so that the Christian should imitate Christ (in his ekkenosis) as one who realizes the sunyata (emptiness) of a God whose divinity consists in perfectly manifesting anatman (no-self), he is making excellent Buddhist sense over against a misrepresentation of the Christian teaching of kenosis.   To use Christian vocabulary under such assumptions is to reduce the facts of God’s self-revelation that form the core of Christian faith to mere instruments for realizing sunyata; it shrinks hope until it can envision only the objects of moribund desire.  Especially under the conditions the Japanese authorities have created by persecution, the interpreter and the “bonze” seem eminently reasonable in suggesting that the only remaining senses in which Christian ethical teaching could be interpreted would demand apostasy.  They thus work a direct reversal of the sense in which a Christian is taught to “abandon self.”

Endo’s own Catholic baptism and the Catholicism of his Christian characters are chief contributors to the tension within his work, so it is hardly surprising that the interpreter’s words resonate far beyond their putative seventeenth-century context in this way.  As if to refute the interpreter’s misprisions, the Congregation for the Doctrine of the Faith’s recent declaration Dominus Iesus authoritatively restates key elements of Christian teaching about the Incarnation, especially in the context of interreligious discourse.  It points out that teachings which make “the revelation of Jesus Christ […] complementary to that found in other religions” are “in radical contradiction with the foregoing statements of Catholic faith according to which the full and complete revelation of the salvific mystery of God is given in Jesus Christ” (6), then summarizes that revelation as follows:

The truth about God … is unique, full, and complete, because he who speaks and acts is the Incarnate Son of God. Thus, faith requires us to profess that the Word made flesh, in his entire mystery, who moves from incarnation to glorification, is the source, participated but real, as well as the fulfilment of every salvific revelation of God to humanity.

Such teaching expands, rather than eliding, the gap between Christian faith in God and a narrowly Aristotelian conception of deity.  Likewise, the Christian response to the kenosis of Incarnation leads the Christian to “abandon self” in a manner quite different than the Buddhist realization of sunyata as anatman would suggest:

The proper response to God’s revelation is “the obedience of faith (Rom 16:26; cf. Rom 1:5; 2 Cor 10:5-6) by which man freely entrusts his entire self to God, offering ‘the full submission of intellect and will to God who reveals’ and freely assenting to the revelation given by him.”  (Dominus Iesus 7)

From the standpoint of Catholics like Endo and his protagonist Rodrigues, the choice which the interpreter offers should not be understood as between two interpretations of Christianity, or between two interchangeable religious interpretations of an essentially secular situation.  For Christians to “abandon self” means to yield “obedience of faith” to the singular revelation of God in Christ Jesus.

If, as Odin concludes, the fusion of Buddhism and Christianity apparently effected by the identification of kenosis with sunyata is an illusion, so must be the connection the interpreter suggests between “the path of mercy” as a religion-tinged secular effort to achieve social goods (“to help others”) and this syncretistic interpretation of the command to “abandon self.”  As Mark Williams has recently pointed out in a very important critique of interreligious themes in Endo’s work, in mid-career Endo already acknowledges that he is “indebted in equal measure to the Buddhist preoccupation with knowing the self and the Christian focus on redemption” (120).  In the character of the interpreter, Endo seems to dress twentieth-century interreligious discourse in seventeenth-century garb.